立即下載 Baby Kingdom 手機應用程式
關注我們 :
註冊新用戶,啟動自己的個人中心
複式洋房
積分: 151
水晶宮
積分: 60456
原帖由 bobo620 於 15-07-26 發表 印尼文好難譯?有無人識?
大宅
積分: 2333
子爵府
積分: 14120
珍珠宮
積分: 46559
侯爵府
積分: 20051
原帖由 danielletsui 於 15-07-26 發表 唔該哂各位!😘😘 佢都錫我個女,不過日日同我個仔閙交😞😞 ...
積分: 20416
積分: 13048
寶石宮
積分: 339182
原帖由 vlnz 於 15-07-26 發表 你姐姐咁講應該都好鍚你女,放心啦
積分: 451
公爵府
積分: 27878
積分: 26066
積分: 23565
翡翠宮
積分: 85011
mimorjai 發表於 15-7-25 13:45 幫你問左個賓同事,姐姐可能串錯未。應係maukit, 成句意思係呢個就係我照顧既衰豬仔啦咁 ...
伯爵府
積分: 19910
原帖由 mimorjai 於 15-07-26 發表 幫你問左個賓同事,姐姐可能串錯未。應係maukit, 成句意思係呢個就係我照顧既衰豬仔啦咁 ...
原帖由 danielletsui 於 15-07-26 發表 標題係: Yan ang alaga kung maulit. 請問有冇人知點解?係菲律賓文。謝謝
積分: 16562
積分: 12001
Copyright © 2025 Baby-Kingdom.com Limited. | Privacy Policy