自由講場

跳至

首頁

尾頁
   0


大宅

積分: 2068


1#
發表於 12-6-17 08:38 |只看該作者
本帖最後由 primary2007 於 12-6-17 09:42 編輯

請問你覺得下面邊種做法為小朋友的証件較洽當:

1) Chan Tai Man John 陳大文
2) John Chan 陳大文
3) John Chan Tai Man 陳大文
4). Chan John Tai Man 陳大文
5) Chan Dai Wan John 陳大文 (用普通話譯音)
6) TaiMan Chan 陳大文
7) DaiWan Chan 陳大文
8) John DaiWan Chan 陳大文
9). John Chan 陳若瀚

煩惱中!


大宅

積分: 2068


94#
發表於 12-8-10 12:02 |只看該作者
我同老公都有己見,所以最後用左Chan, John Tai Man


伯爵府

積分: 17335


93#
發表於 12-8-10 11:25 |只看該作者
我自己出生紙本來叫 CHAN JOHN,可能70年代唔係個個識英文,幼稚園要求我阿媽改出生紙,加譯音變 CHAN TAI MAN JOHN。

所以我有小朋友的話,會加譯音,方便D!


侯爵府

積分: 24488

醒目開學勳章


92#
發表於 12-8-10 10:54 |只看該作者
I am using
10) CHAN John
有時会唔方便, 例如診所派藥,個藥袋只有英文,叫你俾錢拎药果陣姑娘会唔知点叫好


大宅

積分: 1327

畀面勳章


91#
發表於 12-8-10 10:45 |只看該作者

引用:我兩個仔女都係用2,姓行頭,英文名在尾,

原帖由 bbmuimui 於 12-08-10 發表
我兩個仔女都係用2,姓行頭,英文名在尾,取出世紙時個職員有問加唔加譯音(好似1咁),我地話唔要,個職員 ...
我都係幫兩個女咁改




琥珀宮

積分: 152003

秋日勳章 炎夏勳章 遊學勳章 春季勳章 趣教勳章 冬日勳章 畀面勳章 環保接龍勳章 大廚勳章 親子達人勳章 wyeth冷知識勳章 叻叻勳章 有「營」勳章


90#
發表於 12-8-10 10:26 |只看該作者

引用:我自已和囡囡都有英文名,但不會加上身份證

原帖由 kolher 於 12-08-10 發表
我自已和囡囡都有英文名,但不會加上身份證,1怕囡囡大個不鐘意英文名,這個我覺得她可以由她大個自已決定 ...
有咩怪?每個人做法唔同,樓主有N01至N04選擇,實有不同答案。我唔認同別人選擇,但亦唔會話人怪囉



My Two Princess


伯爵府

積分: 16936

hashtag影視迷勳章 好媽媽勳章


89#
發表於 12-8-10 10:22 |只看該作者
Chan John Tai Man 陳大文

all my kids using this format!


大宅

積分: 2952


88#
發表於 12-8-10 10:21 |只看該作者

回覆:小朋友身份証上的英文譯音重要嗎?

我女幼稚園同學喺HK出世,父母都係HK人,但就無改中文名俾小朋友,所以小朋友出世紙及所以證件上無中文名




水晶宮

積分: 60428

熱血金章


87#
發表於 12-8-10 10:04 |只看該作者
sweetcouple 發表於 12-8-10 01:17
我有朋友係CHAN TAI MAN JOHN格式。佢阿媽一早同佢改的英文名係WINNIE, 佢入U後, 唔中意, 要改, 結果要去 ...

但我諗如果個英文名係由細叫到大,人人都咁叫,咁應該唔會唔鐘意啩,等於中文名,我諗都好少人會唔鐘意自己個中文名!!
我覺得大左要改英文名果D,通常都係阿媽改左,但又唔用,所以大左先會覺得唔鐘意而改過!!


伯爵府

積分: 16671


86#
發表於 12-8-10 02:03 |只看該作者
回覆 primary2007 的帖子

我仔用左1,但我d老表就用CHAN JOHN


子爵府

積分: 10778


85#
發表於 12-8-10 01:46 |只看該作者

回覆:小朋友身份証上的英文譯音重要嗎?

1~~~正常D




男爵府

積分: 6220


84#
發表於 12-8-10 01:45 |只看該作者

回覆:小朋友身份証上的英文譯音重要嗎?

2。我朋友話第2時個仔大左反學比老c佛抄無咁慘




男爵府

積分: 5051

畀面勳章


83#
發表於 12-8-10 01:36 |只看該作者

回覆:小朋友身份証上的英文譯音重要嗎?

我仔用1)




子爵府

積分: 11702


82#
發表於 12-8-10 01:32 |只看該作者

回覆:小朋友身份証上的英文譯音重要嗎?

我兩個仔女都係用2,姓行頭,英文名在尾,取出世紙時個職員有問加唔加譯音(好似1咁),我地話唔要,個職員蓋左個印在表格上要我地簽名證明係我地自己放棄加譯音。我女依家上左小學,佢好like自己個名係咁,佢話「d同學要寫4組字(1咁樣),佢寫2組字就寫完」




禁止訪問

積分: 22268

好媽媽勳章


81#
發表於 12-8-10 01:17 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


水晶宮

積分: 67631

wyeth冷知識勳章 畀面勳章 大廚勳章


80#
發表於 12-8-10 01:15 |只看該作者
我同個仔都係2。

查實,我寫自己果名果陣,習慣係姓氏下邊劃多1劃,咁人地就知邊個係family name。
不知所謂的乙陸!!!


禁止訪問

積分: 22268

好媽媽勳章


79#
發表於 12-8-10 01:13 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


公爵府

積分: 27520

好媽媽勳章 醒目開學勳章 環保接龍勳章


78#
發表於 12-8-10 01:07 |只看該作者
1


侯爵府

積分: 21341

畀面勳章 大廚勳章


77#
發表於 12-8-10 01:07 |只看該作者
kolher 發表於 12-8-9 11:53
我自已和囡囡都有英文名,但不會加上身份證,1怕囡囡大個不鐘意英文名,這個我覺得她可以由她大個自已決定 ...
細個在HK時有用鬼佬名, 中學英文老師會叫我地改,之後去外國讀書就開始冇用,
只用中文名英文拼音,
因為初去時係住外國人家,
對外國人夫婦就係話我做乜自己有個中文名好地地要去改個西人名,
佢地就係話佢地以前收d 其他國家學生都唔會咁嘅,
於是咁我一直在外國就冇用英文名,
冇鬼佬覺得怪同唔方便,
反而係香港人覺得我冇洋名有d怪 ....


男爵府

積分: 9596

2018復活節勳章 最關心BB問題熱投勳章 畀面勳章


76#
發表於 12-8-10 00:57 |只看該作者
CHAN JOHN 都可以, 姓氏放頭好D

首頁

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo