自由講場

跳至

首頁

尾頁
   0


禁止訪問

積分: 22268

好媽媽勳章


81#
發表於 12-8-10 01:17 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


子爵府

積分: 11702


82#
發表於 12-8-10 01:32 |只看該作者

回覆:小朋友身份証上的英文譯音重要嗎?

我兩個仔女都係用2,姓行頭,英文名在尾,取出世紙時個職員有問加唔加譯音(好似1咁),我地話唔要,個職員蓋左個印在表格上要我地簽名證明係我地自己放棄加譯音。我女依家上左小學,佢好like自己個名係咁,佢話「d同學要寫4組字(1咁樣),佢寫2組字就寫完」




男爵府

積分: 5051

畀面勳章


83#
發表於 12-8-10 01:36 |只看該作者

回覆:小朋友身份証上的英文譯音重要嗎?

我仔用1)




男爵府

積分: 6220


84#
發表於 12-8-10 01:45 |只看該作者

回覆:小朋友身份証上的英文譯音重要嗎?

2。我朋友話第2時個仔大左反學比老c佛抄無咁慘





子爵府

積分: 10778


85#
發表於 12-8-10 01:46 |只看該作者

回覆:小朋友身份証上的英文譯音重要嗎?

1~~~正常D




伯爵府

積分: 16671


86#
發表於 12-8-10 02:03 |只看該作者
回覆 primary2007 的帖子

我仔用左1,但我d老表就用CHAN JOHN


水晶宮

積分: 60468

熱血金章


87#
發表於 12-8-10 10:04 |只看該作者
sweetcouple 發表於 12-8-10 01:17
我有朋友係CHAN TAI MAN JOHN格式。佢阿媽一早同佢改的英文名係WINNIE, 佢入U後, 唔中意, 要改, 結果要去 ...

但我諗如果個英文名係由細叫到大,人人都咁叫,咁應該唔會唔鐘意啩,等於中文名,我諗都好少人會唔鐘意自己個中文名!!
我覺得大左要改英文名果D,通常都係阿媽改左,但又唔用,所以大左先會覺得唔鐘意而改過!!


大宅

積分: 2952


88#
發表於 12-8-10 10:21 |只看該作者

回覆:小朋友身份証上的英文譯音重要嗎?

我女幼稚園同學喺HK出世,父母都係HK人,但就無改中文名俾小朋友,所以小朋友出世紙及所以證件上無中文名




伯爵府

積分: 16936

hashtag影視迷勳章 好媽媽勳章


89#
發表於 12-8-10 10:22 |只看該作者
Chan John Tai Man 陳大文

all my kids using this format!


琥珀宮

積分: 152003

秋日勳章 炎夏勳章 遊學勳章 春季勳章 趣教勳章 冬日勳章 畀面勳章 環保接龍勳章 大廚勳章 親子達人勳章 wyeth冷知識勳章 叻叻勳章 有「營」勳章


90#
發表於 12-8-10 10:26 |只看該作者

引用:我自已和囡囡都有英文名,但不會加上身份證

原帖由 kolher 於 12-08-10 發表
我自已和囡囡都有英文名,但不會加上身份證,1怕囡囡大個不鐘意英文名,這個我覺得她可以由她大個自已決定 ...
有咩怪?每個人做法唔同,樓主有N01至N04選擇,實有不同答案。我唔認同別人選擇,但亦唔會話人怪囉



My Two Princess


大宅

積分: 1327

畀面勳章


91#
發表於 12-8-10 10:45 |只看該作者

引用:我兩個仔女都係用2,姓行頭,英文名在尾,

原帖由 bbmuimui 於 12-08-10 發表
我兩個仔女都係用2,姓行頭,英文名在尾,取出世紙時個職員有問加唔加譯音(好似1咁),我地話唔要,個職員 ...
我都係幫兩個女咁改




侯爵府

積分: 24492

醒目開學勳章


92#
發表於 12-8-10 10:54 |只看該作者
I am using
10) CHAN John
有時会唔方便, 例如診所派藥,個藥袋只有英文,叫你俾錢拎药果陣姑娘会唔知点叫好


伯爵府

積分: 17335


93#
發表於 12-8-10 11:25 |只看該作者
我自己出生紙本來叫 CHAN JOHN,可能70年代唔係個個識英文,幼稚園要求我阿媽改出生紙,加譯音變 CHAN TAI MAN JOHN。

所以我有小朋友的話,會加譯音,方便D!


大宅

積分: 2068


94#
發表於 12-8-10 12:02 |只看該作者
我同老公都有己見,所以最後用左Chan, John Tai Man

首頁

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo