)因為之前過來大馬做結婚證書出現意\'外。本人有双重國藉,澳門出世及香港長大……所以出世紙是澳門的,身份證及旅遊証是香港的,因為澳門出世紙用葡文及中文,而我過來之前沒有做反譯出世紙為英文这个步驟,真的笨蛋了
还有我們並沒有自己做,因為我老公是一個很怕麻煩的人,大家都知道大馬做証會令双方吵架,文件預備多及每個政府人員說的話都不同,会要你們跑來跑去,所以我們直接找中介人做,當我們找第一位中介人辦事,收費RM1800只包括做結婚證,但無奈我們交了所有副本資料給他之後,那个人玩消失
無了影,电話又不接,幸好还沒給那個人,我跟女兒旅遊証離境夠期了,所以無奈回港,但其實点都要回港一轉,因本人出世紙雖要做反譯。問題由開始來了……
心開始慌,如何是好!後來好彩我在澳門網路找到一間專業幫人反譯文件的公司,服務很好無雖親身上門,只雖电郵遞交文件,兩日完成及寄件來港,完成工作只雖四日,收費HKD1500
合理價錢!
还未計女兒那边報辦出世紙罰款……現在已經處理好張理好我們大馬結婚證書,下星期再去入境廳做居留申請,及女兒出世紙,希望快些完結所有証件,真的又煩又肉赤。
还有这段時間也幫她報讀好几間Holiday Program,因為女兒不懂英語及華語,所以怕她入学後有点辛苦,語言溝通方面……
沒朋友沒家人,日日呆在家中,等老公回家:
無法想像自己何時可以適應到那边生活……