自由講場

跳至

首頁
12

尾頁
   5


大宅

積分: 1515


1#
發表於 16-12-14 16:13 |只看該作者
想講架車停喺xx 街的路口,應該點講?
stopped his vehicle at the junction of xx street ?
stopped his vehicle at the intersection of xx street ?
英文太屎,謝謝各jm 幫忙


大宅

積分: 3544


2#
發表於 16-12-14 16:22 |只看該作者
回覆 nttntt 的帖子

The vehicle stopped outside of the ABC shop at ABC street./
The vehicle stopped between A street and B street.
會唔會好D?


男爵府

積分: 7410


3#
發表於 16-12-14 16:42 |只看該作者
The car is parked/stopped at the intersection of 123 Street and 456 Street.


公爵府

積分: 29607

親子王國15週年勳章


4#
發表於 16-12-14 16:48 |只看該作者
toffeecat 發表於 16-12-14 16:42
The car is parked/stopped at the intersection of 123 Street and 456 Street.


可能樓主英文用咗junction同intersection. 個個都誤會咗係交界.
其實樓主應該想講路口/街口, 唔係2條街交界


大宅

積分: 1515


5#
發表於 16-12-14 16:49 |只看該作者
imcd 發表於 16-12-14 16:22
回覆 nttntt 的帖子

The vehicle stopped outside of the ABC shop at ABC street./

謝謝,如果只是是某條街的路口呢?



大宅

積分: 1515


6#
發表於 16-12-14 16:49 |只看該作者
oiyau2005 發表於 16-12-14 16:48
可能樓主英文用咗junction同intersection. 個個都誤會咗係交界.
其實樓主應該想講路口/街口, 唔係2條街交 ...

喂,好鬼醒呀你。。。,哈哈!!!


公爵府

積分: 29607

親子王國15週年勳章


7#
發表於 16-12-14 16:52 |只看該作者
nttntt 發表於 16-12-14 16:49
喂,好鬼醒呀你。。。,哈哈!!!

但英文又唔知點寫, 幫唔到你


大宅

積分: 3544


8#
發表於 16-12-14 16:54 |只看該作者
回覆 nttntt 的帖子

the end of A street ?
其實我唔明點為之路口


大宅

積分: 1515


9#
發表於 16-12-14 17:03 |只看該作者
另外,想問下倒車可否就咁講when you back your vehicle 呢?


大宅

積分: 1515


10#
發表於 16-12-14 17:04 |只看該作者
toffeecat 發表於 16-12-14 16:42
The car is parked/stopped at the intersection of 123 Street and 456 Street.

sorry, 我表達得唔好,我意思係某條街既路口,。。咁可以點形容?


男爵府

積分: 6022


11#
發表於 16-12-14 18:53 |只看該作者
Pull over = 停車
Reverse = 向後


男爵府

積分: 7410


12#
發表於 16-12-14 19:16 |只看該作者
nttntt 發表於 16-12-14 16:49
謝謝,如果只是是某條街的路口呢?

請問路口同兩條街既交界有咩唔同?


禁止訪問

積分: 552


13#
發表於 16-12-14 19:20 |只看該作者

回覆樓主:

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


男爵府

積分: 7410


14#
發表於 16-12-14 19:46 |只看該作者
oiyau2005 發表於 16-12-14 16:48
可能樓主英文用咗junction同intersection. 個個都誤會咗係交界.
其實樓主應該想講路口/街口, 唔係2條街交 ...

路口或街囗不就是2條街的交界嗎?


男爵府

積分: 7410


15#
發表於 16-12-14 19:47 |只看該作者
nttntt 發表於 16-12-14 17:03
另外,想問下倒車可否就咁講when you back your vehicle 呢?

倒車= back up 或 move backward


大宅

積分: 1515


16#
發表於 16-12-14 19:55 |只看該作者
toffeecat 發表於 16-12-14 19:16
請問路口同兩條街既交界有咩唔同?

因為文件上佢只提及在xx 路口


大宅

積分: 1515


17#
發表於 16-12-14 19:55 |只看該作者
toffeecat 發表於 16-12-14 19:47
倒車= back up 或 move backward

所以應該係back up your car ?


男爵府

積分: 7410


18#
發表於 16-12-14 21:03 |只看該作者
nttntt 發表於 16-12-14 19:55
因為文件上佢只提及在xx 路口

Then "intersection of xxx street" is good enough


男爵府

積分: 7410


19#
發表於 16-12-14 21:11 |只看該作者
nttntt 發表於 16-12-14 19:55
所以應該係back up your car ?

如果用back up, 可以只說 please back up. 加上 'the car' 有D redundant


大宅

積分: 1515


20#
發表於 16-12-14 21:16 |只看該作者
toffeecat 發表於 16-12-14 21:03
Then "intersection of xxx street" is good enough

thanks

首頁
12

尾頁

跳至