自由報料

跳至

首頁
1

尾頁
   0


大宅

積分: 1314


1#
發表於 07-1-18 15:36 |只看該作者

急~急~ 有無人可幫我翻譯這段英文變中文 . 感激不盡...

Thanks for the man, gave me the chance to meet you!
A guy hits the girl off, when he saw her!
No doubt
No reason
And he knew that, she is the girl whom he need!
……
I am the guy, the guy who wills to be with you, protect you and love you for ever
……
Love is not a matter of counting the days. It's ****** the days count.
Once truly loves of the heart never forgets
Vacant mind, vacant room, without you.
Everything is fine, ‘cause of you!
……
Your smilling at me is my daily does of magic.
Only present love demands is love
Unlucky thing is gone!
ty123


大宅

積分: 1903


2#
發表於 07-1-18 15:53 |只看該作者

Re: 急~急~ 有無人可幫我翻譯這段英文變中文 . 感激不盡...

http://dictionary.reference.com/translate/text.html


別墅

積分: 794


3#
發表於 07-1-18 16:38 |只看該作者

Re: 急~急~ 有無人可幫我翻譯這段英文變中文 . 感激不盡...

感謝人, 給了我機會遇見您! 人擊中女孩, 當他看見了她! 疑義沒有原因和他不知道那, 她是他需要的女孩!
......
我是人, 願意是以您的人, 保護您并且愛您為
......
愛不是計數天事情。 它是******幾天計數。 一次真實地愛心臟從未忘記空置頭腦, 空房, 沒有您。 一切是優良, `起因的您!
.......
您微笑(smiling)對我是我的日誌(diary)做魔術。 當前愛要求是不幸的事去的愛!


男爵府

積分: 8493


4#
發表於 07-1-18 18:03 |只看該作者

Re: 急~急~ 有無人可幫我翻譯這段英文變中文 . 感激不盡...

感謝那位先生,讓我有機會遇見你!
男孩一見她就與她性情相投
亳無疑問
全無原因
他就知道她是他需要的女孩
我就是那男孩,希望與妳一起,保護你並永遠愛妳
愛不是以天數衡量,但每一天都值得重視
只要是真愛便永恆不滅
沒有妳,腦內一片空白
因妳,一切變得美好
妳向我綻開的笑容就是我每天靈驗的魔法
只有此愛的呼喚才是愛
不幸已遠離


民房

積分: 2


5#
發表於 07-1-18 18:12 |只看該作者

Re: 急~急~ 有無人可幫我翻譯這段英文變中文 . 感激不盡...

譯得好﹐比原文好多了。原文英文甚差。看似流行曲歌詞﹐但歌詞也不應是這個水平。

首頁
1

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo