
tigerboy 寫道:
when my son was young, he loves the "original english" version. however he's almost 7 & will be studying primary 2, he urges to watch the "cantonese" version. {我支持電影原汁原味好.尤其是細路戲, 就算日文, 韓文, 國語, 我都要個女睇原裝. 我好憎D粤語配音配得好低俗, D配音主角又多數業餘, 沒質素. }![]()

櫺囹桼 寫道:
如果堅持要睇外語版...但個豆丁得六歲...就算佢得切字幕都睇唔到套戲啦!
tigerboy 寫道:
when my son was young, he loves the "original english" version. however he's almost 7 & will be studying primary 2, he urges to watch the "cantonese" version. {我支持電影原汁原味好.尤其是細路戲, 就算日文, 韓文, 國語, 我都要個女睇原裝. 我好憎D粤語配音配得好低俗, D配音主角又多數業餘, 沒質素. }![]()
jk67jk 寫道:
如果不是有得選擇, 大家都睇外語版, 其實小朋友不會覺得有什麼不妥的, 亦沒有明白不明白的。
.....英文台沒有配音、沒有字幕的卡通, 都睇得津津有味, 還懂得笑的! 圖畫便是語言, 沒有隔膜的。 可是, 當自家小朋友要看原裝版, 但同學看配音版, 大家會失去了共通語言...

櫺囹桼 寫道:
如果堅持要睇外語版...但個豆丁得六歲...就算佢得切字幕都睇唔到套戲啦!
