跳至

首頁
12

尾頁
   0


複式洋房

積分: 154


1#
發表於 08-5-22 12:25 |只看該作者
各位美國媽媽:

你們好! 請問六歲小孩報 Grade 1 時需要申報 social security number 嗎? 因老公會先行往美國報學校, 全家人的 Green Card 已收到, 但 social security number 未有, 報讀學校可以嗎?

謝謝!


男爵府

積分: 7794


24#
發表於 08-6-7 19:40 |只看該作者
Dear all,
even though, we have the ESL and dual language (bilingual education), but try not to rely on it. as your kids will have to study here, and become an American (somehow), they should learn how to speak in English. That should become their mother tongue (I know that.. when I say that, it is too cruel for your child, however, please open your eyes, open your mind).
the info below, just to give you a clear picture. althought, the original is English format, but for everyone to get 100% from the message, I got the Cantonese chinese version.


男爵府

積分: 7794


23#
發表於 08-6-7 19:37 |只看該作者

我的孩子如何被安置就讀雙語教育及ESL課程﹖part II

支援服務每位英語學習生有權獲得支援服務改善孩子的學成績,服務包括,但不於,輔導習、團體輔導

家長輔導及家。如適合的服務應以孩子的母語提供,第一條款款可為英語學習生提供服務。如你的學校獲

得第一條款經費應為你的孩子提供服務 [紐約州教育廳長條例第154.5(c)]

其他選擇權﹕有少數的學校,學生可就讀雙向雙語課程(dual language programs),那是將本土英語學生及外語為母語學生

在同一課目標學習對方的語言,有一些快速ESL課程,及一些為移民學生而設的高中,詳情聯絡

語學習生辦公室(Office of English Language Learners)、教學區的學習支援(Learning Support Center)、或兒童權益

進會(Advocates for Children,學校內幕網頁》的發源組織)

特殊教育學生﹕特殊教育學生亦有權獲得雙語教育及ESL課程,但對特殊教育學生而言,新編版語言評核測驗(LAB-R)分數

並不是定學生是接受雙語教育或ESL課程的一因

畢業

所有英語學習生應通過紐約州高中會考英文科(Regents English Exam)才能獲得高中畢業證書,但是那些9年級及以後才來

美國的,在入三年內,可以用母語進行其他科的紐約州高中會考,如果試卷翻譯本。紐約州高中會考翻譯試卷計

西班牙文、中文、文、海地文及文。

家長翻譯服務

按照總監條例第A-663(Chancellor's Regulation A-663),如你有需要,你的學校應在文上提供母語翻譯本,並在會議

上提供傳譯服務。通講母語的老師及教職員,例如家長調員,將負責翻譯。如學校不到翻譯人員,他們應聯絡

局翻譯傳譯組,其職員可在會議電話中為下母語的家長翻譯亞拉伯文、孟加拉文、中文、海地文、文、文、

西班牙文、及烏爾都文。這翻譯央辦公室幫助學校翻譯及通書。


男爵府

積分: 7794


22#
發表於 08-6-7 19:36 |只看該作者

我的孩子如何被安置就讀雙語教育及ESL課程﹖

我的孩子如何被安置就讀雙語教育及ESL課程﹖

如前所述,每名被確認需要雙語教育或ESL者,其家長又選擇了課程後,學生一定要在入學後10個開學天內入讀該課程,

教學區一定要在10個開學天內向家長講解有關權益及課程,講解的最後,教學區職員向家長派發家長確信/調查表格

(Parent Assurance/Survey Form),要求家長選擇雙語教育或ESL課程。

如你比較喜歡孩子雙語教育課程,但學區又沒有該課程,你應書面選擇雙語教育,雖然你孩子將仍然被安ESL

但學區會計算你選擇雙語教育的意願,如有足夠的家長表達這意願,學區在下一學年就設立雙語教育課程了。

如你在10個上學天內仍未書面回選擇孩子入讀課程,你的孩子自動到該校的雙語教育。如孩子的學校沒有雙語

教育,教學區會將孩子安置在ESL課程,你可選擇在第二年讀課程,但是,教育局政策鼓勵家長這樣做,因為研究

,轉讀課程的學生成績比沒有轉的較

你有權獲得通及資學校應書面通(以母語及英語)告訴你孩子需要雙語教育或ESL課程,又向你解有的權

課程,教學區應盡力符合你的要求,起碼一年兩次幫助你明孩子的課程,教你如何幫助孩子。你應到用母語寫成的

所有相應資[紐約州教育廳長條例第154.5 (f)(1)154.4 (c)]



男爵府

積分: 7794


21#
發表於 08-6-7 19:33 |只看該作者
How is my child placed in bilingual education or ESL?

As stated above, every child who is identified as needing bilingual education or ESL must be placed in the program of the parent’s choice within 10 school days of the child’s enrollment in school. The school must also provide parents with an orientation on their rights and program options within 10 school days of the child’s enrollment. At the end of this orientation, the division personnel will provide you with a Parent Assurance/Survey Form asking for your selection of a bilingual education or ESL program.
If you prefer a bilingual education program for your child but you know that your child’s district does not have one, you should select bilingual education anyway. This way your child will be placed in ESL but the district will count the selections of all parents who want bilingual education. If there are enough parents expressing a preference for bilingual education, the district will create a bilingual education program for the following year.
If you do not make your selection in writing to the school region within 10 school days of your child’s enrollment, your child will automatically be placed in bilingual education in your child’s school. If you child’s school does not have bilingual education, the division will place your child in ESL in your child’s school.

You may choose to change your child’s placement for the next year. However, Department of Education policy discourages parents from doing so because its research shows that students who switch from one program to another do not perform as well as students who stay in one program.
Your right to notification and information: The school must notify you in writing (in your native language and in English) that your child requires bilingual education or ESL and provide you with an orientation explaining your rights and the programs that are available. The school should make an effort to meet with you at least twice a year to help you understand your child’s program and how you can help your child. You should receive all school related information in your native language. (NYS Comm. Reg 154.5 (f)(1) and 154.4 (c))
http://www.regents.nysed.gov/2007Meetings/June2007/0607emscvesida1.htm
Support services: Every ELL student has the right to support services to achieve a satisfactory level of academic performance. These services include, but are not limited to, counseling, tutoring, group counseling, parent counseling and home visits. Where appropriate these services should be provided in the child’s native language. Title I funds also provide for extra services for ELL students. If your school receives Title I funds then it should be providing extra services for your child. (NYS Comm. Reg. 154.5 (c))
http://www.regents.nysed.gov/2007Meetings/June2007/0607emscvesida1.htm
Other options: For older students, there are some schools just for newcomers, who have been in the United States for four years or less. Use our Find a School section to search for high schools that serve new immigrants. Contact the Office of English Language Learners or Advocates for Children (the parent organization of Insideschools.org) for more information.
Special education students: Special education students also have a right to bilingual education and ESL. However, the LAB-R score is not the sole determining factor for whether a special education student requires bilingual education or ESL. Some students may score below the minimum cut-off score on the LAB-R because of a learning disability and not because of the lack of English proficiency. Therefore, a special education student’s Individualized Education Program (IEP) team (which includes the parent) decides whether a special education student needs bilingual education or ESL. In making this decision the IEP team must consider a wide range of factors including the child’s evaluations and information from service providers. In addition, an IEP team can determine that a special education student should receive one service in English but another service in his or her native language. For example, a student could receive bilingual speech therapy but only monolingual English occupational therapy. The evaluation and all relevant material must be translated into the parents' known language.

For more information, see our page on special education.
Checking your child’s progress: Your child should take the New York State English as a Second Language Achievement Test (NYSESLAT) at the end of every year. If your child tests above a minimum cut-off score on the NYSESLAT, he or she can be referred out of ESL/Bilingual Ed.
Phasing out of ESL or bilingual education: Current Department of Education policy requires districts to obtain written consent from a parent before continuing bilingual education or ESL for a student beyond three years. However, as long as a student’s NYSESLAT score is below the minimum cut-off, the student has the right to continue taking bilingual education or ESL.
Transitional services: Schools are required to provide supports and services for the first year after students leave an ESL class or bilingual education program (NYS Comm. Reg. 154.5 (d)).
http://www.regents.nysed.gov/2007Meetings/June2007/0607emscvesida1.htm
For information about promoting your child to the next grade level, see our page on promotion. For information about high school graduation requirements, see our page on graduation


男爵府

積分: 7794


20#
發表於 08-6-7 19:32 |只看該作者
Who is eligible for ESL/bilingual education?

    When your child enters school you and your spouse must complete a Home Language Identification Survey (HLIS). If you respond that a language other than English is used in your home, then your child must take a Language Assessment Battery-Revised (LAB-R) test in English. If your child scores below a minimum cut-off on the LAB-R, he or she is eligible for either bilingual education or ESL, but must at a minimum take ESL.
  • If your child is identified as needing bilingual education or ESL based on his/her LAB-R score, he or she must be placed in ESL or bilingual education within 10 days of enrollment in the school.
Your right to choose: You have the right to choose whether to enter a bilingual education class or ESL class. Every school must offer an ESL program, but not every school is required to have a bilingual education class. If you would like your child to attend a bilingual education class and your child’s school does not offer one in your child’s native language, you have the right to transfer your child to another school in the district that does offer a bilingual education class in your child’s native language. (NYS Commissioner’s Regulation Title 8, § 154.5(f)(3)). If there is no school in your district that offers a bilingual education class in your child’s native language, you must enroll your child in ESL. If there is an appropriate bilingual education class in another district, you may apply for a transfer to that district but are not guaranteed one.
Regardless of what program you choose for your child, you must express your choice in writing to the school. See the section below on “Placement in Bilingual Education or ESL” for more information on the process for choosing a program.
What schools have bilingual education programs? Elementary and middle schools that have 15 or more ELL students with the same native language in the same grade or in two consecutive grades are required to have a bilingual education program in that language. High schools that have 20 or more ELL students with the same native language in one grade are required to create a bilingual program in that language.

誰可接受雙語或ESL教育

1. 當你的孩子入學時,你們夫婦一定要填寫家庭語言調查表(HLIS)

2. 如你回答家中有人說英語以外的語言,你的孩子一定要接受英文版的新編版語言評核(LAB-R)測驗。

3. 如你孩子的新編版語言評核測驗分數低於某定點(41個百分點),他有權接受雙語或ESL教育,但一定至少要接受

ESL教育。

4. 如你的孩子在新編版語言評核的成績被指認為需要雙語或ESL教育,他一定要在10天內在校內就讀雙語或ESL

教育。

你有權選擇﹕你及你孩子有權選擇就讀雙語教育或ESL課堂。每間學校一定要提供ESL課程,但不一定要提供雙語教育課

堂。如你想孩子就讀雙語教育而他的學校沒有提供孩子母語的雙語教育,你有權為孩子轉學(紐約州教育廳長條例第八條

款,第154.5(f)(3))。但如你的學區並無學校提供孩子母語的雙語教育,孩子就應入讀ESL。如其他學區有合適的雙語教

育課堂,你可以申請轉到另一學區,但不擔保成功。

不論你為孩子選讀什麼課程,你都要書面聲明你的意願,參看下面的「入讀雙語教育及ESL」部份,了解選擇課程的步驟。

那些學校提供雙語教育﹖小學及初中如有15位或以上的英語學習生,又用同一母語,又在同一個年級的或兩個相連年級,

就需要設立該母語的雙語教育﹔高中如有20位或以上的ESL學生,又用同一母語,又在同一年級,就需要設立該母語的雙

語教育。


男爵府

積分: 7794


19#
發表於 08-6-7 19:31 |只看該作者

ESL and bilingual education

English as a Second Language and bilingual education

What is English as a Second Language (ESL)? ESL is a program in which students – for one to three periods a day - learn to speak, read and write English from a trained teacher, who may or may not speak the child’s native language. Students are taught completely in English. How many ESL periods a student receives a day depends on the student’s grade level and proficiency in English. The student attends regular courses in English the rest of the day. Alternatively, parents may choose to enroll their children in bilingual instruction or Dual language instruction.
What is bilingual education? Bilingual education classes provide students with ESL instruction as well as instruction in their native language. This way, students can learn academic subjects in their native language while they are learning English. This approach is called the transitional model because as students become more proficient in English, native language instruction decreases.

What is dual language instruction? In some schools students can participate in dual language programs, which put native English speakers and speakers of another language together in one classroom with the goal that each group learns the other language. In the dual language program, students are taught in English one day and in another language (usually Spanish, Chinese or Haitian) the next. In some programs, half the day is taught in English and the other language for the other half. Ideally, in a dual language program, half the students will be native English students and half will be native or at least fluent speakers of the other language. Instruction continues in both languages even as students increase proficiency.

雙語或英語為第二語言(ESL)教育

英語為第二語言(ESL)是什麼﹖ESL是一種課程,學生一天有一至三節課由受過專門訓練的老師教授英語的講、讀、寫。那

位老師不一定曉得孩子的母語,全用英語教授,學生上多少節課視乎學生的年級及英語流利的程度。學生在其他時間上普通

英語課程。

雙語教育是什麼﹖雙語教育課堂提供給ESL課程學生,教學用母語。因此,學生用母語學習各學科,亦學習英語。


男爵府

積分: 7794


18#
發表於 08-6-7 19:28 |只看該作者

New York Guide line to apply public school

this is the wonderful website which contains all we need to know (good for new immigrants with kids at school age.
1. How to find a school
http://www.insideschools.org/st/ST_start.php

2. How to register?
http://www.insideschools.org/st/ST_register.php

3. once you enrolled to a school, how about the afterschool, uniforms and transportation,etc.?
http://www.insideschools.org/st/ST_policy.php

4.how to transfer?
http://www.insideschools.org/st/ST_transfer.php


別墅

積分: 616


17#
發表於 08-6-3 22:10 |只看該作者
ckh689, wing 105
my 2nd son was in esl class although he's born in the us. we sent him to chinese day care that's why. but now we put him in catholic school and his english is good la . it's just that the esl kids have to take a tough exam every year if they want to go back to regular class (needs to get over 90%). so hopefully CA is different.







原文章由 ckh689 於 08-6-2 16:28 發表
Nillie_Mami,

多謝妳提醒,不過如果好似wing105個case咁,我諗我d小朋友都可能要報ESL班,因為佢地始終唔係美國出世,唯有自己跟緊D啦!

ckh689


大宅

積分: 2515


16#
發表於 08-6-3 09:22 |只看該作者
wing105,

I hope so!!

ckh689

原文章由 wing105 於 08-6-3 08:00 發表

我覺得妳唔洗太緊張, 小朋友可以好快掌握到新語言.


別墅

積分: 699


15#
發表於 08-6-3 08:00 |只看該作者
ckh689,
我覺得妳唔洗太緊張, 小朋友可以好快掌握到新語言.
我囝其實可以唔洗ESL, 不過佢個老師要佢直升3rd grand, 搞到佢又未stand 呀.

原文章由 ckh689 於 08-6-2 16:28 發表
Nillie_Mami,

多謝妳提醒,不過如果好似wing105個case咁,我諗我d小朋友都可能要報ESL班,因為佢地始終唔係美國出世,唯有自己跟緊D啦!

ckh689


大宅

積分: 2515


14#
發表於 08-6-2 16:29 |只看該作者
duplicated

[ 本文章最後由 ckh689 於 08-6-3 09:20 編輯 ]


大宅

積分: 2515


13#
發表於 08-6-2 16:28 |只看該作者
Nillie_Mami,

多謝妳提醒,不過如果好似wing105個case咁,我諗我d小朋友都可能要報ESL班,因為佢地始終唔係美國出世,唯有自己跟緊D啦!

ckh689

原文章由 Nillie_Mami 於 08-5-31 02:03 發表
ckh689,
要避免label 為ESL 因為佢以後如果課程跟唔上, 或有乜嘢learning deficit, 老師都懶做evaluation, 只會賴個小朋友英文唔好.咁個小朋友咪被老師"室"喺角落抖.. 個小朋友會得唔到學習上嘅幫助.
短期ESL.. 香港 ...


別墅

積分: 699


12#
發表於 08-6-2 08:57 |只看該作者
Dear Nillie,

多謝妳提醒我, 不過我sign hime for next year ESL class 因為佢有speaking & writing 未達stand 呀


原文章由 Nillie_Mami 於 08-5-29 06:03 發表
wing105,
try to help your child to get rid of ESL, otherwise, your child will be label for the rest of the school year as a "ESL" child.
that is my recommendation.


大宅

積分: 1013


11#
發表於 08-5-31 13:57 |只看該作者
CA是每個SEMESTER都有TEST﹐PASS了便升ESL CLASS(BEGINNING AB/INTERMEDIATE AB/ADVANCE AB)﹐HK來的已有英文底通常兩年(4 SEMESTERS)就讀到正常班。



原文章由 ckh689 於 08-5-30 11:36 發表
Thank you, tkmama & Wing105.


Nillie_Mami,

點樣可以唔讀ESL班呢?那些班是自願參加還是規定每位外語小朋友都要參加的呢?如果被label 為 ESL Child 會有甚麼問題?

ckh689

...

[ 本文章最後由 babygigi 於 08-5-31 14:01 編輯 ]


男爵府

積分: 7794


10#
發表於 08-5-31 02:03 |只看該作者
ckh689,
要避免label 為ESL 因為佢以後如果課程跟唔上, 或有乜嘢learning deficit, 老師都懶做evaluation, 只會賴個小朋友英文唔好.咁個小朋友咪被老師"室"喺角落抖.. 個小朋友會得唔到學習上嘅幫助.
短期ESL.. 香港新移民係冇可避免, daddy mommy喺屋企要用美語同小朋友溝通, 唔好喺屋企睇咁多中文電視, 帶小朋友去書局, weekend, 好多大型書局/ library 有offer 免費 story time, 可以sign up. 同時俾仔女同其他小朋友傾吓計就更好.
學好一種語言要由生活入手, 非紙上談兵.. 要家(family)教(school)合一呢..

原文章由 ckh689 於 08-5-29 10:36 PM 發表
Thank you, tkmama & Wing105.


Nillie_Mami,

點樣可以唔讀ESL班呢?那些班是自願參加還是規定每位外語小朋友都要參加的呢?如果被label 為 ESL Child 會有甚麼問題?

ckh689

...


大宅

積分: 2515


9#
發表於 08-5-30 11:36 |只看該作者
Thank you, tkmama & Wing105.


Nillie_Mami,

點樣可以唔讀ESL班呢?那些班是自願參加還是規定每位外語小朋友都要參加的呢?如果被label 為 ESL Child 會有甚麼問題?

ckh689

原文章由 Nillie_Mami 於 08-5-29 06:03 發表
wing105,
try to help your child to get rid of ESL, otherwise, your child will be label for the rest of the school year as a "ESL" child.
that is my recommendation.


男爵府

積分: 7794


8#
發表於 08-5-29 06:03 |只看該作者
wing105,
try to help your child to get rid of ESL, otherwise, your child will be label for the rest of the school year as a "ESL" child.
that is my recommendation.
原文章由 wing105 於 08-5-28 04:09 PM 發表
we are living in Georgia.
no test at all....

my son has joined the program "ESL" at school, this program is for those kids from other country and useing english as second language.


別墅

積分: 699


7#
發表於 08-5-29 05:09 |只看該作者
we are living in Georgia.
no test at all....

my son has joined the program "ESL" at school, this program is for those kids from other country and useing english as second language.

原文章由 ckh689 於 08-5-26 16:12 發表
wing105,

唔該晒,請問你是那一個州呢?同埋我仲想問吓你個仔報名時駛唔駛考入學試架?你在香港時有冇特別要操fit d佢d英文呀?

ckh689

[ 本文章最後由 wing105 於 08-5-29 05:10 編輯 ]


複式洋房

積分: 154


6#
發表於 08-5-28 18:24 |只看該作者
Hi wing 105,

多謝你的回應. 這陣子忙於在家中執拾包裝物品, 交予移民搬運公司托運, 遲了回應, 不好意思.

Hi ckh689,

你好! 有關你的問題, 由於我也是新移民, 將會住在加州, 全靠其他美國媽媽幫忙及在網上找資料, 我不肯定答案是否真確, 希望幫到你啦!

1. 在加州, 如果入讀公立 (政府) 學校, 不須考試, 因入學以住址為基準. 但在其它州, 我不太清楚.

2. 在加州, 如孩子在家中非以英語為主要語言, 那麼, 孩子入學前須考 CELDT " California English Language Development Test", 成績會分為三級, 按不同程度接受額外時間的英文班 - ESL program (English as second language).

Nice to meet you.

[ 本文章最後由 tkmama 於 08-5-29 12:25 編輯 ]

首頁
12

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo