立即下載 Baby Kingdom 手機應用程式
關注我們 :
註冊新用戶,啟動自己的個人中心
複式洋房
積分: 133
大宅
積分: 4551
男爵府
積分: 8284
伯爵府
積分: 18433
原文章由 a_d 於 08-11-20 09:43 發表 de lee 士 de (delete 個 de ) lee ("n" sound) 士 (短音)
王國長老
積分: 83961
子爵府
積分: 10033
侯爵府
積分: 21014
原文章由 anma 於 08-11-20 10:55 發表 應該讀 "電 list" 我有個外國朋友, 佢叫自己做 "電list"
超級版主
積分: 54865
原文章由 四眼雞丁 於 08-11-20 09:25 AM 發表 http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?q=1&s=Denise&Submit=+%ACd%A6r+
別墅
積分: 719
積分: 1242
原文章由 yuet 於 08-11-20 09:20 發表 我公司女同事就係呢個名, 我地嗌佢"訂 list",因為佢介紹自己時都叫"訂 list"
積分: 8694
積分: 11191
積分: 9662
積分: 1154
原文章由 凍檸賓 於 08-11-20 09:05 發表 請問邊位可以話我知"Denise"呢個法國名 應該係讀 "訂 list" 定係讀 "典 list" 唔該各位於!!!
積分: 16059
禁止訪問
積分: 688
© 2024 Baby-Kingdom.com Limited.