自由講場

跳至

首頁

尾頁
   0


大宅

積分: 3870


1#
發表於 19-8-24 17:06 |只看該作者
由細到大,都係用「」
近年多咗好多人用""
其實正式中文標點符號有冇""?
還是受大陸文化影響?


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


47#
發表於 19-8-24 21:56 |只看該作者
SullytheMonster 發表於 19-8-24 21:54
我用開繁體筆劃,唔識搵「」。

以前傻瓜機用過下筆劃,完全冇「」,估唔到宜家都係咁


伯爵府

積分: 18580


46#
發表於 19-8-24 21:54 |只看該作者
1998Ruby1998 發表於 19-8-24 21:51
我唔識倉頡速成呢
呢度都好多 JM 係拼音輸入法

我用開繁體筆劃,唔識搵「」。


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


45#
發表於 19-8-24 21:51 |只看該作者
siu-mai 發表於 19-8-24 21:50
反而對我黎講打「」方便過打 “”,前者我打倉頡碼就得,後者我要轉另一個鍵盤搵返個符號出黎
...

我唔識倉頡速成呢
呢度都好多 JM 係拼音輸入法


大宅

積分: 3870


44#
發表於 19-8-24 21:50 |只看該作者
1998Ruby1998 發表於 19-8-24 21:32
手機我打到 「」,但好煩,符號第一版冇。

用電腦的話,仲煩!我部電腦一時會出 【 】或『』,書名號《》 ...

反而對我黎講打「」方便過打 “”,前者我打倉頡碼就得,後者我要轉另一個鍵盤搵返個符號出黎


大宅

積分: 3870


43#
發表於 19-8-24 21:47 |只看該作者
ayi1 發表於 19-8-24 21:18
鬼佬同事中意打“ ”,仲要同時舉起兩邊手做V手勢,似呢個公仔 或者呢個 : ...

佢係咪做緊quote unquote 手勢呀?


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


42#
發表於 19-8-24 21:32 |只看該作者

回覆樓主:

本帖最後由 1998Ruby1998 於 19-8-24 21:34 編輯

手機我打到 「」,但好煩,符號第一版冇。

用電腦的話,仲煩!我部電腦一時會出 【 】或『』,書名號《》係電腦我都唔識點變佢出黎。

我見網上好多人都用 “ ”,我以為係方便咋。至於蝌蚪形態,我以為係 script 問題,冇分中西。
1566653621600_sign.JPEG


伯爵府

積分: 15301


41#
發表於 19-8-24 21:18 |只看該作者
siu-mai 發表於 19-8-24 21:12
我知你講中文全形嗰款係點樣

鬼佬同事中意打“ ”,仲要同時舉起兩邊手做V手勢,似呢個公仔 或者呢個


大宅

積分: 3870


40#
發表於 19-8-24 21:12 |只看該作者
SullytheMonster 發表於 19-8-24 20:44
係,不過至於點解咁做我就無考究。
同埋,簡體中文的引號據我理解唔係exactly同英文個quotation marks一樣 ...

我知你講中文全形嗰款係點樣


伯爵府

積分: 18580


39#
發表於 19-8-24 20:46 |只看該作者
fuddlewuddle 發表於 19-8-24 20:38
簡體版同西方版都有少少唔同,簡體版係兩對逗號“”咁,西方係直"

呢度顯示唔到,不過我諗我知道你講咩,簡體中文版本引號好似蝌蚪咁嘅。


伯爵府

積分: 18580


38#
發表於 19-8-24 20:44 |只看該作者
siu-mai 發表於 19-8-24 20:34
oic,即係標點符號都有簡體版

係,不過至於點解咁做我就無考究。
同埋,簡體中文的引號據我理解唔係exactly同英文個quotation marks一樣,英文係半形,中文用全形。英文個quotation marks亦會因為字型而唔同樣。我嘗試copy個正確版本過嚟但都變咗””同’’。


大宅

積分: 3273


37#
發表於 19-8-24 20:38 |只看該作者
siu-mai 發表於 19-8-24 20:33
我有睇份指引
指引係講點用 “ “ ‘ ‘
但我嘅問題係點解用西方嘅" " ‘ ‘ 而唔係正統中文標點符號「」 ...

簡體版同西方版都有少少唔同,簡體版係兩對逗號“”咁,西方係直"


大宅

積分: 3870


36#
發表於 19-8-24 20:34 |只看該作者
SullytheMonster 發表於 19-8-24 20:30
冇解釋點解唔用「」係因為簡體中文個引號唔係咁,唔係錯,係唔同繁體中文啫。
...

oic,即係標點符號都有簡體版


大宅

積分: 3870


35#
發表於 19-8-24 20:33 |只看該作者
fuddlewuddle 發表於 19-8-24 20:17
樓上份指引 4.8 引號有話 “ ”係雙引號, 「」『』係香港慣用雙引號,都係雙引號
...

我有睇份指引
指引係講點用 “ “ ‘ ‘
但我嘅問題係點解用西方嘅" " ‘ ‘ 而唔係正統中文標點符號「」 『』
唔通連標點符號都有簡體版?


伯爵府

積分: 18580


34#
發表於 19-8-24 20:30 |只看該作者
siu-mai 發表於 19-8-24 20:08
我用手機打到架

指引: https://www.ilc.cuhk.edu.hk/Chinese/re_doc/re_PunctuationMarks.pdf

冇解釋點解唔用「」係因為簡體中文個引號唔係咁,唔係錯,係唔同繁體中文啫。


伯爵府

積分: 18580


33#
發表於 19-8-24 20:27 |只看該作者
fuddlewuddle 發表於 19-8-24 20:17
樓上份指引 4.8 引號有話 “ ”係雙引號, 「」『』係香港慣用雙引號,都係雙引號
...

正解。
簡體中文唔用「…」,用”…” (我部手機打唔到正確版本); 『…』係’…’


珍珠宮

積分: 30295


32#
發表於 19-8-24 20:24 |只看該作者
siu-mai 發表於 19-8-24 19:50
因為英文keyboard冇得直接打就要變通?
咁何不連句號。都轉用. ?
我用速成,只要按shift再按.就可以出到。
,就係按shift再按,
而「」我就唔知要點打了,通常都係要找果個標點符號表
♡女人想要奢侈品,其實要的是男人的捨得!
♡女人想要你出差的禮物,其實要的是男人的掛念!
♡女人想要生日禮物,其實要的是男人的心思!
♡女人想要擁抱,其實要的是男人的溫暖!
♡女人想要吵架,其實要的是男人的包容!
♡女人想要的一切,無非是要男人在乎她的感覺!


大宅

積分: 3273


31#
發表於 19-8-24 20:17 |只看該作者
siu-mai 發表於 19-8-24 20:09
你意思係話" " 係『』嘅簡體版?

樓上份指引 4.8 引號有話 “ ”係雙引號, 「」『』係香港慣用雙引號,都係雙引號


大宅

積分: 3870


30#
發表於 19-8-24 20:12 |只看該作者
鴨鴨比 發表於 19-8-24 20:09
你做文宣咁慘要扣分架
內地政府標點符號有指引
你搵返人地份指引先

btw, 指引喺26樓


大宅

積分: 3870


29#
發表於 19-8-24 20:11 |只看該作者
鴨鴨比 發表於 19-8-24 20:09
你做文宣咁慘要扣分架
內地政府標點符號有指引
你搵返人地份指引先

就嚟連正體字都係舊社會產物

首頁

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo