立即下載 Baby Kingdom 手機應用程式
關注我們 :
註冊新用戶,啟動自己的個人中心
珍珠宮
積分: 33007
瑪瑙宮
積分: 133088
minniemouse 發表於 23-2-1 08:45 我中英文都唔叻,但我睇見港鐵呢段提示,總覺得怪怪地,點樣寫比較好啲呢? ...
伯爵府
積分: 15160
禁止訪問
積分: 780
男爵府
積分: 6854
minniemouse 發表於 23-2-1 13:54 你唔覺得怪?咁無嘢啦!
積分: 49505
minniemouse 發表於 23-2-1 13:52 俾咁多人睇,寫果個過到自己,之後又過到其他人咁先奇怪!
Yenyenng 發表於 23-2-1 09:49 怪嘅地方喺邊度?
sanjoe 發表於 23-2-1 13:27 諗緊寫咗有冇人理
Amycheung2013 發表於 23-2-1 13:20 佢咁樣寫目標喺比香港人睇嘅 ,go to the black ,去後面排隊啦 如果用ple ...
Amycheung2013 發表於 23-2-1 09:12 會唔會喺好多人排緊隊,後面啲人想迫上車,上車後發覺太迫了,想落返車,但好多人唔會去隊尾排返,就咁排 ...
大宅
積分: 2516
minniemouse 發表於 23-2-1 09:14 我明佢意思,但我覺得寫得比較怪,尤其是英文。
積分: 38067
mama316 發表於 23-2-1 11:36 Sorry. 打錯字 Reboard the train (再上車)
積分: 18279
積分: 42999
minniemouse 發表於 23-2-1 09:27 大家都錯重點,我講緊中英文嘅寫法呀!
別墅
積分: 600
minniemouse 發表於 23-2-1 11:28 卒之有人明我講乜! Revise the train 即再上車咁解?
mama316 發表於 23-2-1 10:59 Please line up again if you want to revised the train.
複式洋房
積分: 125
王國長老
積分: 222946
© 2025 Baby-Kingdom.com Limited.