基督家庭

跳至

首頁
12

尾頁
   0


大宅

積分: 2525


1#
發表於 10-8-27 11:54 |只看該作者
歡迎 不論任何宗派、教派,

凡相信

聖經是神所默示的,
以及 「唯獨聖經」,
因信稱義,
除藉主耶穌,別無其它拯救,
不喜歡不義,只喜歡神的真理

的 主內弟兄姊妹 到這個topic 瀏覽 神的話。




(一) 誰是我們主內的弟兄姊妹?


馬太福音 12:46-50

12:46[hb5] 料、話。

[kjv] While he yet talked to thepeople, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speakwith him.

12:47[hb5]
[kjv] Then one said unto him,Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.

12:48[hb5]
[kjv] But he answered and saidunto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?

12:49[hb5]

[kjv] And he stretchedforth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and mybrethren!

12:50[hb5] 我的


[kjv] For whosoever shall do the willof my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, andmother.


[ 本帖最後由 叮鈴 於 10-8-27 13:39 編輯 ]


大宅

積分: 2525


30#
發表於 11-11-21 09:48 |只看該作者
本帖最後由 叮鈴 於 11-11-21 09:49 編輯

<二十> 賽五:20,21,23

20.禍哉!那些稱惡為善,稱善為惡,以暗為光,以光為暗,以苦為甜,以甜為苦的人。

21.禍哉!那些自以為有智慧,自看為通達的人。


23.他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。




http://gcc.org.hk/bible/online_text/view.php?id=13

《聖經》中,對與錯的界線是很清楚的,但後現代思想告訴我們,道德界線不應該再存在,已經不再是道德的人活在不道德的社會裡,而根本沒有道德的標準的,只消憑你的感覺去作任何事,都是對的。今日的世代正如《賽五20》所講:「禍哉!那些稱惡為善,稱善為惡,以暗為光,以光為暗,以苦為甜,以甜為苦的人。」神創造世界時,各有秩序,但今日的人類為著迎合敵基督的來臨,將神的秩序鏟除;在今日的流行文化中,人們不斷刻意將一切界線拆除!


大宅

積分: 2525


29#
發表於 11-1-20 10:18 |只看該作者
思想控制﹕小心誤信邪教及假教會

http://mindcontrol101.com/pdfs/cult-mind-control.pdf

節錄以上其中部分內容﹕
可用goole 翻譯 http://translate.google.com.tw/#

Mind control is sometimes very subtle in the way it is used and it can be hard to recognise it.

Try answering these 20 questions by circling Y for yes or N for no.

(Taken from a list of 52 questions in the book Mind Control by Guy Steward.)

1. Is your doctrine legislated rather than guided? (You should be free to search things out for yourself.)
Y/N

2. Are your moral choices legislated rather than guided?
Y/N

3. Are you unsure of the background of your leader(s)?
Y/N

4. Do you solely rely on information given to you by your group?
Y/N

5. Is there pressure to avoid all other information about your group?
Y/N

6. Is there pressure on you to agree with all that the group says?
Y/N

7. Are your leaders generally inaccessable to ordinary members?
Y/N

8. Are leaders or other members hostile to your questions?
Y/N

9. Are you fearful of your leaders? Y/N

10. Is your group secretive about its doctrines or its actions? (For example, is there any doctrine
you have been instructed not to share with outsiders?)
Y/N

11. Are members ever “disciplined” by threats, bribes, or other unpleasant pressures to conform?
Y/N

12. Were you required to cut all ties with the past (including friends and relatives) when you joined?
Y/N

13. Do others within the group make decisions for you?
Y/N

14. Are you dependent on your leader’s or on other’s approval for what you do?
Y/N

15. Are you afraid of leaving? Y/N

16. Do people constantly leave amidst controversy, strife and bitterness?
Y/N

17. Do you condemn those outside your group as being “ungodly” or “satanic”?
Y/N

18. Do you use “God wants me here” as an excuse to avoid facing the issue of leaving?
Y/N

19. If your group uses the Bible, does it only use it with reference to (or explanation from) another
person’s teachings?
Y/N

20. If self-employed, would your business seriously struggle if you left?
Y/N

Count up your number of “yes” answers. If 4-5 you may be under mind control. If over 10 your group likely has serious problems.


How to protect yourself, your church and your community from mind control

1. Be informed. Know what mind control is and what to do about it.

2. Be aware. Be on the alert for warning signals of the abuse of time, abuse of intimacy, misuse of finances, etc.

3. Be prepared. Have plans for informing and warning others, both in your church and community (eg, a leaflet drop).

4. Be discerning. Find out what a group really believes before joining. Don’t let others take advantage of you in a time of transition or crisis - eg, a change in location such as a student moving to a university in a different city, a financial crisis such as losing a job, a change in relationships like a death in the family, etc.

[ 本帖最後由 叮鈴 於 11-1-20 10:22 編輯 ]


珍珠宮

積分: 38261


28#
發表於 10-12-13 02:44 |只看該作者

推薦

推薦


男爵府

積分: 5821

2018復活節勳章


27#
發表於 10-11-3 18:41 |只看該作者


珍珠宮

積分: 38261


26#
發表於 10-10-30 19:47 |只看該作者

push



是耶穌的門徒就會分辨出什麼是神的話語。


大宅

積分: 2525


25#
發表於 10-10-7 14:52 |只看該作者
<十九> 蛇 對 女 人 說 、 你 們 不 一 定 死



創世紀 3:1-4

3:1 上帝 神 所 造 的 、 惟 有 蛇 比 田 野 一 切 的 活 物 更 狡 猾 。 蛇 對 女 人 說 、   神 豈 是 真 說 、 不 許 你 們 喫 園 中 所 有 樹 上 的 果 子 麼 。

[kjv] Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?

3:2[hb5] 女 人 對 蛇 說 、 園 中 樹 上 的 果 子 我 們 可 以 喫 .
[kjv] And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:

3:3[hb5] 惟 有 園 當 中 那 棵 樹 上 的 果 子 、 神 曾 說 、 你 們 不 可 喫 、 也 不 可 摸 、 免 得 你 們 死 。
[kjv] But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

3:4[hb5] 蛇 對 女 人 說 、 你 們 不 一 定 死 、
[kjv] And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:

[ 本帖最後由 叮鈴 於 10-10-7 14:59 編輯 ]


珍珠宮

積分: 38261


24#
發表於 10-10-6 06:41 |只看該作者
箴 言 30:5-7 (和合本)

5 神 的 言 語 句 句 都 是 煉 淨 的 ; 投 靠 他 的 , 他 便 作 他 們 的 盾 牌 。

6 他 的 言 語 , 你 不 可 加 添 , 恐 怕 他 責 備 你 , 你 就 顯 為 說 謊 言 的 。

Proverbs 30:5-7 (New King James Version)
5 Every word of God is pure;
He is a shield to those who put their trust in Him.
6 Do not add to His words,
Lest He rebuke you, and you be found a liar.


珍珠宮

積分: 38261


23#
發表於 10-9-22 11:52 |只看該作者
原帖由 fongyuen 於 10-8-28 22:47 發表


那事不宜遲,你現在就向版主高調提議吧﹗


就讓我們自己 push 吧。 每逢見到此落到第二頁就給這聖言真理 push 一下。


大宅

積分: 2525


22#
發表於 10-9-14 13:34 |只看該作者
<十八> 凡 靈 認 耶 穌 基 督 是 成 了 肉 身 來 的 、 就 是 出 於 神 的 . 從 此 你 們 可 以 認 出   神 的 靈 來 。


約翰一書﹕4:1-6

4:1[hb5] 親 愛 的 弟 兄 阿 、 一 切 的 靈 、 你 們 不 可 都 信 . 總 要 試 驗 那 些 靈 是 出 於 神 的 不 是 . 因 為 世 上 有 許 多 假 先 知 已 經 出 來 了 。
[kjv] Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.

4:2[hb5] 凡 靈 認 耶 穌 基 督 是 成 了 肉 身 來 的 、 就 是 出 於 神 的 . 從 此 你 們 可 以 認 出 神 的 靈 來 。
[kjv] Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:

4:3[hb5] 凡 靈 不 認 耶 穌 ( 和合本漏掉了??請參看下面kjv 版,魔鬼都認 「耶穌」 喎) 、 就 不 是 出 於 神 . 這 是 那 敵 基 督 者 的 靈 . 你 們 從 前 聽 見 他 要 來 . 現 在 已 經 在 世 上 了 。

[kjv] And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.

4:4[hb5] 小 子 們 哪 、 你 們 是 屬   神 的 、 並 且 勝 了 他 們 . 因 為 那 在 你 們 裡 面 的 、 比 那 在 世 界 上 的 更 大 。
[kjv] Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.

4:5[hb5] 他 們 是 屬 世 界 的 . 所 以 論 世 界 的 事 、 世 人 也 聽 從 他 們
[kjv] They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.

4:6[hb5] 我 們 是 屬   神 的 . 認 識 神 的 就 聽 從 我 們 . 不 屬 神 的 就 不 聽 從 我 們 . 從 此 我 們 可 以 認 出 真 理 的 靈 、 和 謬 妄 的 靈 來 。
[kjv] We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.

[ 本帖最後由 叮鈴 於 10-9-14 13:39 編輯 ]


大宅

積分: 2525


21#
發表於 10-9-14 12:56 |只看該作者
<十七> 有 偷 著 引 進 來 的 假 弟 兄 、 私 下 窺 探 我 們 在 基 督 耶 穌 裡 的 自 由 、 要 叫 我 們 作 奴隸 .



加拉太書 2:4-5

2:4[hb5] 因 為 有 偷 著 引 進 來 的 假 弟 兄
、 私 下 窺 探 我 們 在 基 督 耶 穌 裡 的 自 由 、 要 叫 我 們 作 奴 僕
(bondage = 奴隸身分 ).


[kjv] And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

2:5[hb5] 我 們 就 是 一 刻 的 工 夫 、 也 沒 有 容 讓 順 服 他 們 、 為 要 叫 福 音 的 真 理 仍 存 在 你 們 中 間 。

[kjv] To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.

2:6[hb5] 至 於 那 些 有 名 望 的 、 不 論 他 是 何 等 人 、 都 與 我 無 干 .神 不 以 外 貌 取 人 . 那 些 有 名 望 的 、 並 沒 有 加 增 我 甚 麼 .

[kjv] But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me:

[ 本帖最後由 叮鈴 於 10-9-14 12:59 編輯 ]


珍珠宮

積分: 38261


20#
發表於 10-9-10 14:50 |只看該作者

真系此版的荒漠甘泉。

这一标题,张贴,真系让我觉得从荒漠中看到的甘泉。

我相信這裡還有許多網友是信聖經是神所默示而寫成的,於督責,教訓,道人向神,向基督的。

Thank you.


大宅

積分: 2525


19#
發表於 10-8-29 22:15 |只看該作者
原帖由 fongyuen 於 10-8-28 22:47 發表


那事不宜遲,你現在就向版主高調提議吧﹗


我並不贊成,因為此版有很多版友,並非有如此topic 所講及的相同的信仰。


複式洋房

積分: 103


18#
發表於 10-8-28 22:47 |只看該作者
原帖由 858D 於 10-8-28 00:09 發表
想有如此標題很久了。可讓 BK 的 愛基督的徒 在基督家庭裡有位參加。以談聖經,(聖言)為基礎。
感謝我們的主,讓叮鈴 張貼出。謝謝!
這標題才應該放在首位,移到上方。

...


那事不宜遲,你現在就向版主高調提議吧﹗


大宅

積分: 2525


17#
發表於 10-8-28 17:09 |只看該作者
<十六> 該 知 道 在 末 世 必 有 好 譏 誚 的 人 、 隨 從 自 己 的 私 慾 出 來 譏 誚 說﹕「 主 要 降 臨 的 應 許 在 哪 裡 呢?」

(撒旦最怕談啟示錄的預言,只會想盡方式告訴你,世界會愈來愈和平,愈來愈包容(任何宗教和罪),愈來愈團結...)




彼得後書 3:2-18

3:2[hb5]
叫 你 們 記 念 聖 先 知 預 先 所 說 的 話 、 和 主 救 主 的 命 令 、 就 是 使 徒 所 傳 給 你 們 的 。

[kjv] That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:

3:3-4 [hb5]
第 一 要 緊 的 、 該 知 道 在 末 世 必 有 好 譏 誚 的 人 、 隨 從 自 己 的 私 慾 出 來 譏 誚 說 、 主 要 降 臨 的 應 許 在 哪 裡 呢 . 因 為 從 列 祖 睡 了 以 來 、 萬 物 與 起 初 創 造 的 時 候 仍 是 一 樣 。
[kjv] Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.

3:5[hb5]
他 們 故 意 忘 記 、 從 太 古 憑 神 的 命 有 了 天 、 並 從 水 而 出 藉 水 而 成 的 地 .
[kjv] For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

3:6[hb5]
故 此、當 時 的 世 界 被 水 淹 沒 就 消 滅 了 .
[kjv] Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:

3:7[hb5]
但 現 在 的 天 地 、 還 是 憑 著 那 命 存 留 、 直 留 到 不 敬 虔 之 人 受 審 判 遭 沉 淪 的 日 子 、 用 火 焚 燒 。
[kjv] But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.

3:8[hb5]
親 愛 的 弟 兄 阿 、 有 一 件 事 你 們 不 可 忘 記 、 就 是 主 看 一 日 如 千 年 、 千 年 如 一 日 。
[kjv] But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

3:9[hb5]
主 所 應 許 的 尚 未 成 就 、 有 人 以 為 他 是 耽 延 . 其 實 不 是 耽 延 、 乃 是 寬 容 你 們 、 不 願 有 一 人 沉 淪 、 乃 願 人 人 都 悔 改 。
[kjv] The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

3:10[hb5]
但 主 的 日 子 要 像 賊 來 到 一 樣 . 那 日 天 必 大 有 響 聲 廢 去 、 有 形 質 的 都 要 被 烈 火 銷 化 、 地 和 其 上 的 物 都 要 燒 盡 了 。
[kjv] But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

3:11[hb5]
這 一 切 既 然 都 要 如 此 銷 化 、 你 們 為 人 該 當 怎 樣 聖 潔 、 怎 樣 敬 虔 、
[kjv] Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,

3:12[hb5]
切 切 仰 望   神 的 日 子 來 到 . 在 那 日 天 被 火 燒 就 銷 化 了 、 有 形 質 的 都 要 被 烈 火 熔 化 。
[kjv] Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?

3:13[hb5]
但 我 們 照 他 的 應 許 、 盼 望 新 天 新 地 、 有 義 居 在 其 中 。
[kjv] Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.

3:14[hb5]
親 愛 的 弟 兄 阿 、 你 們 既 盼 望 這 些 事 、 就 當 殷 勤 、 使 自 己 沒 有 玷 污 、 無 可 指 摘 、 安 然 見 主 。
[kjv] Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.

3:15[hb5]
並 且 要 以 我 主 長 久 忍 耐 為 得 救 的 因 由 、 就 如 我 們 所 親 愛 的 兄 弟 保 羅 、 照 著 所 賜 給 他 的 智 慧 、 寫 了 信 給 你 們 .
[kjv] And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;

3:16[hb5]
他 一 切 的 信 上 、 也 都 是 講 論 這 事 . 信 中 有 些 難 明 白 的 、 那 無 學 問 不 堅 固 的 人 強 解 、 如 強 解 別 的 經 書 一 樣 、 就 自 取 沉 淪 。
[kjv] As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.

3:17[hb5]
親 愛 的 弟 兄 阿 、 你 們 既 然 預 先 知 道 這 事 、 就 當 防 備 、 恐 怕 被 惡 人 的 錯 謬 誘 惑 、 就 從 自 己 堅 固 的 地 步 上 墜 落 。
[kjv] Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.

3:18[hb5]
你 們 卻 要 在 我 們 主 救 主 耶 穌 基 督 的 恩 典 和 知 識 上 有 長 進 。 願 榮 耀 歸 給 他 、 從 今 直 到 永 遠 。 阿 們 。
[kjv] But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

[ 本帖最後由 叮鈴 於 10-8-28 17:16 編輯 ]


珍珠宮

積分: 38261


16#
發表於 10-8-28 00:09 |只看該作者

以談聖經,(聖言)為基礎。

想有如此標題很久了。可讓 BK 的 愛基督的徒 在基督家庭裡有位參加。以談聖經,(聖言)為基礎。
感謝我們的主,讓叮鈴 張貼出。謝謝!
這標題才應該放在首位,移到上方。


大宅

積分: 2525


15#
發表於 10-8-27 13:18 |只看該作者
(十五) 我們得救是本乎恩,也因著信,並不是出於自己和行為



以弗所書 2:8-10


2:8[hb5]你 們 得 救 是 本 乎 恩 、 也 因 著 信 、 這 並 不 是 出 於 自 己 、 乃 是   神 所 賜 的 .

[kjv] For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:


2:9[hb5] 不 是 出 於 行 為 、 免 得 有 人 自 誇

[kjv] Not of works, lest any man should boast.

2:10[hb5] 我 們 原 是 他 的 工 作 、 在 基 督 耶 穌 裡 造 成 的 、 為 要 叫 我 們 行 善 、 就 是   神 所 預 備 叫 我 們 行 的 。

[kjv] For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.

[ 本帖最後由 叮鈴 於 10-8-27 13:22 編輯 ]


大宅

積分: 2525


14#
發表於 10-8-27 13:14 |只看該作者
(十四) 除主耶穌以外,別無拯救



約翰福音 14:6


14:6[hb5] 耶 穌 說 、 我 就 是 道 路 、 真 理 、 生 命 . 若 不 藉 著 我 、 沒 有 人 能 到 父 那 裡 去 。
[kjv] Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.



使徒行傳 4:12

4:12[hb5] 除 他 以 外 、 別 無 拯 救 . 因 為 在 天 下 人 間 、 沒 有 賜 下 別 的 名 、 我 們 可 以 靠 著 得 救 。
[kjv] Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.

[ 本帖最後由 叮鈴 於 10-8-27 13:17 編輯 ]


大宅

積分: 2525


13#
發表於 10-8-27 13:12 |只看該作者
(十三) 披着羊皮的狼



馬太福音 7:15-16

7:15[hb5] 們 要 防 備 假 先 知 . 他 們 到 你 們 這 裡 來 、 外 面 披 著 羊 皮 、 裡 面 卻 是 殘 暴 的 狼 。
[kjv] Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.


7:16[hb5] 憑 著 他 們 的 果 子 、 就 可 以 認 出 他 們 來 。 荊 棘 上 豈 能 摘 葡 萄 呢 . 蒺 藜 裡 豈 能 摘 無 花 果 呢 。
[kjv] Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

[ 本帖最後由 叮鈴 於 10-9-14 13:03 編輯 ]


大宅

積分: 2525


12#
發表於 10-8-27 13:08 |只看該作者
(十二) 你們要進引到永生的窄門,路是小的,找着的人也


馬太福音 7:13-16

7:13[hb5] 你 們 要 進 窄 門 . 因 為 引 到 滅 亡 、 那 門 是 寬 的 、 路 是 大 的 、 進 去 的 人 也 多 。
[kjv] Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:

7:14[hb5] 引 到 永 生 、 那 門 是 窄 的 、 路 是 小 的 、 找 著 的 人 也 少 。
[kjv] Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

[ 本帖最後由 叮鈴 於 10-8-27 13:10 編輯 ]

首頁
12

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo