[kjv] While he yet talked to thepeople, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speakwith him.
12:47[hb5] 有 人 告 訴 他 說 、 看 哪 、 你 母 親 和 你 弟 兄 站 在 外 邊 、 要 與 你 說 話 。
[kjv] Then one said unto him,Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.
12:48[hb5] 他 卻 回 答 那 人 說 、 誰 是 我 的 母 親 . 誰 是 我 的 弟 兄 。
[kjv] But he answered and saidunto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
Mind control is sometimes very subtle in the way it is used and it can be hard to recognise it.
Try answering these 20 questions by circling Y for yes or N for no.
(Taken from a list of 52 questions in the book Mind Control by Guy Steward.)
1. Is your doctrine legislated rather than guided? (You should be free to search things out for yourself.)
Y/N
2. Are your moral choices legislated rather than guided?
Y/N
3. Are you unsure of the background of your leader(s)?
Y/N
4. Do you solely rely on information given to you by your group?
Y/N
5. Is there pressure to avoid all other information about your group?
Y/N
6. Is there pressure on you to agree with all that the group says?
Y/N
7. Are your leaders generally inaccessable to ordinary members?
Y/N
8. Are leaders or other members hostile to your questions?
Y/N
9. Are you fearful of your leaders? Y/N
10. Is your group secretive about its doctrines or its actions? (For example, is there any doctrine
you have been instructed not to share with outsiders?)
Y/N
11. Are members ever “disciplined” by threats, bribes, or other unpleasant pressures to conform?
Y/N
12. Were you required to cut all ties with the past (including friends and relatives) when you joined?
Y/N
13. Do others within the group make decisions for you?
Y/N
14. Are you dependent on your leader’s or on other’s approval for what you do?
Y/N
15. Are you afraid of leaving? Y/N
16. Do people constantly leave amidst controversy, strife and bitterness?
Y/N
17. Do you condemn those outside your group as being “ungodly” or “satanic”?
Y/N
18. Do you use “God wants me here” as an excuse to avoid facing the issue of leaving?
Y/N
19. If your group uses the Bible, does it only use it with reference to (or explanation from) another
person’s teachings?
Y/N
20. If self-employed, would your business seriously struggle if you left?
Y/N
Count up your number of “yes” answers. If 4-5 you may be under mind control. If over 10 your group likely has serious problems.
How to protect yourself, your church and your community from mind control
1. Be informed. Know what mind control is and what to do about it.
2. Be aware. Be on the alert for warning signals of the abuse of time, abuse of intimacy, misuse of finances, etc.
3. Be prepared. Have plans for informing and warning others, both in your church and community (eg, a leaflet drop).
4. Be discerning. Find out what a group really believes before joining. Don’t let others take advantage of you in a time of transition or crisis - eg, a change in location such as a student moving to a university in a different city, a financial crisis such as losing a job, a change in relationships like a death in the family, etc.
[kjv] Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
3:2[hb5] 女 人 對 蛇 說 、 園 中 樹 上 的 果 子 我 們 可 以 喫 .
[kjv] And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
3:3[hb5] 惟 有 園 當 中 那 棵 樹 上 的 果 子 、 神 曾 說 、 你 們 不 可 喫 、 也 不 可 摸 、 免 得 你 們 死 。
[kjv] But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
3:4[hb5] 蛇 對 女 人 說 、 你 們 不 一 定 死 、
[kjv] And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
Proverbs 30:5-7 (New King James Version)
5 Every word of God is pure;
He is a shield to those who put their trust in Him.
6 Do not add to His words,
Lest He rebuke you, and you be found a liar.
4:1[hb5] 親 愛 的 弟 兄 阿 、 一 切 的 靈 、 你 們 不 可 都 信 . 總 要 試 驗 那 些 靈 是 出 於 神 的 不 是 . 因 為 世 上 有 許 多 假 先 知 已 經 出 來 了 。
[kjv] Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
4:2[hb5] 凡 靈 認 耶 穌 基 督 是 成 了 肉 身 來 的 、 就 是 出 於 神 的 . 從 此 你 們 可 以 認 出 神 的 靈 來 。
[kjv] Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
[kjv] And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
4:4[hb5] 小 子 們 哪 、 你 們 是 屬 神 的 、 並 且 勝 了 他 們 . 因 為 那 在 你 們 裡 面 的 、 比 那 在 世 界 上 的 更 大 。
[kjv] Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
4:5[hb5] 他 們 是 屬 世 界 的 . 所 以 論 世 界 的 事 、 世 人 也 聽 從 他 們 。
[kjv] They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
4:6[hb5] 我 們 是 屬 神 的 . 認 識 神 的 就 聽 從 我 們 . 不 屬 神 的 就 不 聽 從 我 們 . 從 此 我 們 可 以 認 出 真 理 的 靈 、 和 謬 妄 的 靈 來 。
[kjv] We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
[kjv] And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
[kjv] But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me:
3:2[hb5]
叫 你 們 記 念 聖 先 知 預 先 所 說 的 話 、 和 主 救 主 的 命 令 、 就 是 使 徒 所 傳 給 你 們 的 。
[kjv] That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
3:3-4 [hb5]
第 一 要 緊 的 、 該 知 道 在 末 世 必 有 好 譏 誚 的 人 、 隨 從 自 己 的 私 慾 出 來 譏 誚 說 、 主 要 降 臨 的 應 許 在 哪 裡 呢 . 因 為 從 列 祖 睡 了 以 來 、 萬 物 與 起 初 創 造 的 時 候 仍 是 一 樣 。
[kjv] Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
3:5[hb5]
他 們 故 意 忘 記 、 從 太 古 憑 神 的 命 有 了 天 、 並 從 水 而 出 藉 水 而 成 的 地 .
[kjv] For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
3:6[hb5]
故 此、當 時 的 世 界 被 水 淹 沒 就 消 滅 了 .
[kjv] Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
3:7[hb5]
但 現 在 的 天 地 、 還 是 憑 著 那 命 存 留 、 直 留 到 不 敬 虔 之 人 受 審 判 遭 沉 淪 的 日 子 、 用 火 焚 燒 。
[kjv] But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
3:8[hb5]
親 愛 的 弟 兄 阿 、 有 一 件 事 你 們 不 可 忘 記 、 就 是 主 看 一 日 如 千 年 、 千 年 如 一 日 。
[kjv] But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
3:9[hb5]
主 所 應 許 的 尚 未 成 就 、 有 人 以 為 他 是 耽 延 . 其 實 不 是 耽 延 、 乃 是 寬 容 你 們 、 不 願 有 一 人 沉 淪 、 乃 願 人 人 都 悔 改 。
[kjv] The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
3:10[hb5]
但 主 的 日 子 要 像 賊 來 到 一 樣 . 那 日 天 必 大 有 響 聲 廢 去 、 有 形 質 的 都 要 被 烈 火 銷 化 、 地 和 其 上 的 物 都 要 燒 盡 了 。
[kjv] But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
3:11[hb5]
這 一 切 既 然 都 要 如 此 銷 化 、 你 們 為 人 該 當 怎 樣 聖 潔 、 怎 樣 敬 虔 、
[kjv] Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
3:12[hb5]
切 切 仰 望 神 的 日 子 來 到 . 在 那 日 天 被 火 燒 就 銷 化 了 、 有 形 質 的 都 要 被 烈 火 熔 化 。
[kjv] Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
3:13[hb5]
但 我 們 照 他 的 應 許 、 盼 望 新 天 新 地 、 有 義 居 在 其 中 。
[kjv] Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
3:14[hb5]
親 愛 的 弟 兄 阿 、 你 們 既 盼 望 這 些 事 、 就 當 殷 勤 、 使 自 己 沒 有 玷 污 、 無 可 指 摘 、 安 然 見 主 。
[kjv] Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
3:15[hb5]
並 且 要 以 我 主 長 久 忍 耐 為 得 救 的 因 由 、 就 如 我 們 所 親 愛 的 兄 弟 保 羅 、 照 著 所 賜 給 他 的 智 慧 、 寫 了 信 給 你 們 .
[kjv] And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
3:16[hb5]
他 一 切 的 信 上 、 也 都 是 講 論 這 事 . 信 中 有 些 難 明 白 的 、 那 無 學 問 不 堅 固 的 人 強 解 、 如 強 解 別 的 經 書 一 樣 、 就 自 取 沉 淪 。
[kjv] As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
3:17[hb5]
親 愛 的 弟 兄 阿 、 你 們 既 然 預 先 知 道 這 事 、 就 當 防 備 、 恐 怕 被 惡 人 的 錯 謬 誘 惑 、 就 從 自 己 堅 固 的 地 步 上 墜 落 。
[kjv] Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
3:18[hb5]
你 們 卻 要 在 我 們 主 救 主 耶 穌 基 督 的 恩 典 和 知 識 上 有 長 進 。 願 榮 耀 歸 給 他 、 從 今 直 到 永 遠 。 阿 們 。
[kjv] But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
14:6[hb5] 耶 穌 說 、 我 就 是 道 路 、 真 理 、 生 命 .若 不 藉 著 我 、 沒 有 人 能 到 父 那 裡 去 。
[kjv] Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
使徒行傳 4:12
4:12[hb5] 除 他 以 外 、 別 無 拯 救 . 因 為 在 天 下 人 間 、 沒 有 賜 下 別 的 名 、 我 們 可 以 靠 著 得 救 。
[kjv] Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
7:13[hb5] 你 們 要 進 窄 門 . 因 為 引 到 滅 亡 、 那 門 是 寬 的 、 路 是 大 的 、 進 去 的 人 也 多 。
[kjv] Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
7:14[hb5] 引 到 永 生 、 那 門 是 窄 的 、 路 是 小 的 、 找 著 的 人 也 少 。
[kjv] Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.