自由講場

跳至

首頁
1

尾頁
   0


禁止訪問

積分: 17448


1#
發表於 12-4-15 23:15 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


男爵府

積分: 6072


10#
發表於 12-4-15 23:30 |只看該作者

回覆:「桃姐」

我入戲院睇冇記錯,佢地讀(土)姐




男爵府

積分: 6231


9#
發表於 12-4-15 23:27 |只看該作者
正音應該係"逃" (tou4)

可參考以下網址:
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/


子爵府

積分: 14102


8#
發表於 12-4-15 23:20 |只看該作者

回覆:「桃姐」

劉華 許鞍華 葉德嫻 等人都讀「逃」
照廣東話慣例都應該係讀逃姐先順口

「土」呢個讀法我覺得係廣告矯枉過正





瑪瑙宮

積分: 138629

畀面勳章


7#
發表於 12-4-15 23:19 |只看該作者

回覆:「桃姐」

Roger自己話土架




禁止訪問

積分: 17448


6#
發表於 12-4-15 23:18 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


珍珠宮

積分: 33733

畀面勳章


5#
發表於 12-4-15 23:18 |只看該作者
好似係"討姐"


珍珠宮

積分: 37644

好媽媽勳章 醒目開學勳章 畀面勳章 BK Milk勳章 hashtag影視迷勳章


4#
發表於 12-4-15 23:17 |只看該作者
"逃"姐.....
葉德嫻講........


侯爵府

積分: 22097

陪月勳章


3#
發表於 12-4-15 23:17 |只看該作者

引用:應該讀「逃姐」定「討姐」

原帖由 thinkpanda 於 12-04-15 發表
應該讀「逃姐」定「討姐」





子爵府

積分: 10647

畀面勳章


2#
發表於 12-4-15 23:17 |只看該作者
頭先講左係"逃姐"

首頁
1

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo