自由講場

跳至

首頁
12

尾頁
   2


子爵府

積分: 10802


1#
發表於 12-7-8 04:08 |只看該作者
私はあなたを愛して、私の先生にあなたがいなくて寂しい

點解??????????


伯爵府

積分: 19146

+3金熱血


35#
發表於 12-7-9 08:30 |只看該作者

回覆:有焦人識日文呀?

先生 唔一定是老師。專業人士都叫先生。

喜歡你, 通常是用a na ta no ko do wo Su Ki de Su. 示愛通常唔會用 Ai Su de. 用到呢句, 係類似小三要人陪 過广夜




子爵府

積分: 10310


34#
發表於 12-7-9 03:40 |只看該作者

回覆:有焦人識日文呀?

我爱你,想念你我的老师 (google)




民房

積分: 16


33#
發表於 12-7-9 02:46 |只看該作者

私はあなたを愛して、私の先生にあなたがいなくて寂しい

呢句點睇都唔係日本人寫,文法,用詞全部錯哂!
首先前面,應該係:私はあなたを愛してる。
之後完全唔係一句句子,咩我的老師你不在寂寞!我諗佢想講你不在的時候我很寂寞。
應該係
あなたがいないと私は寂しいです

以上


男爵府

積分: 6781

2018復活節勳章 開心吸收勳章 叻叻勳章


32#
發表於 12-7-9 02:18 |只看該作者

引用:下....我冇留意....我答左佢.咁我咪做左焦

原帖由 小艾美 於 12-07-08 發表
下....我冇留意....

我答左佢.咁我咪做左焦人





侯爵府

積分: 21341

畀面勳章 大廚勳章


31#
發表於 12-7-9 02:16 |只看該作者
ume 發表於 12-7-8 13:13
我最近要為考日文而溫書,所以係樹班門弄斧一下啫!其實都唔知有幾多係啱既!



...
咁你exam果d緊係要文法100%先得啦!好似我哋呢d中文如果中作咁寫就一定0分都似!


侯爵府

積分: 21341

畀面勳章 大廚勳章


30#
發表於 12-7-9 02:14 |只看該作者
ume 發表於 12-7-8 13:12
咁夜都唔瞓?!
係日本homestay!好羡慕呀!
我係夜鬼嚟啊, 我個囡先剛瞓咗, 我要玩吓先!我日本homestay都洗羨慕, 果個family有d唔正常, 因為咁我學少咗好多嘢 ...


公爵府

積分: 29804


29#
發表於 12-7-9 02:13 |只看該作者

引用:可能係一個外國學生愛上佢嘅日本人老師想示

原帖由 紅紅 於 12-07-09 發表
可能係一個外國學生愛上佢嘅日本人老師想示愛呢
我最近要為考日文而溫書,所以係樹班門弄斧一下啫!其實都唔知有幾多係啱既!



點評

紅紅  文法果d我n年冇掂啦, 我睇嘅嘢全部都係blog果d, d人唔太理文法的  發表於 12-7-9 02:17
박하 : 300년이 지나도 당신을 기억한다. ; 저하 : 300년이 지나도 당신을 사랑합니다.


公爵府

積分: 29804


28#
發表於 12-7-9 02:12 |只看該作者

引用:可能係一個外國學生愛上佢嘅日本人老師想示

原帖由 紅紅 於 12-07-09 發表
可能係一個外國學生愛上佢嘅日本人老師想示愛呢
咁夜都唔瞓?!
係日本homestay!好羡慕呀!



박하 : 300년이 지나도 당신을 기억한다. ; 저하 : 300년이 지나도 당신을 사랑합니다.


侯爵府

積分: 21341

畀面勳章 大廚勳章


27#
發表於 12-7-9 02:06 |只看該作者
可能係一個外國學生愛上佢嘅日本人老師想示愛呢


侯爵府

積分: 21341

畀面勳章 大廚勳章


26#
發表於 12-7-9 02:05 |只看該作者
本帖最後由 紅紅 於 12-7-8 13:12 編輯
ume 發表於 12-7-8 12:48
我開頭都係咁估,"て"係用作連接,但係後面我又唔覺得有咩而要連接,因為通常用"て"這個做連接,所連接既 ...

我覺得て喺呢度用係ok, 日文連接詞用法冇中文應文咁嚴, 我d日本人blog友寫blog時都係咁嘅style寫嘢的, 根據呢兩句嘅內容, 係示愛唔係d咩formal書信, 寫得隨意d ok, 我認為 .... (好似我e+ d中文文法都用得唔係好正確一樣)

至於第2句, 先生係一個專稱, 佢咁寫一d都冇問題, 而我譯老師亦只係方便譯出嚟, 根本譯唔譯都冇所謂, 呢
句嘢的先生, 其實同(你)冇乜分別, 呢句嘢係A寫俾B睇的, 我地冇必要知B的真正身份係乜, 只係日本人真係鍾意用稱號/名多過用你, 佢咁寫一d問題都冇 .... 我認為啫... 我覺得如果casual對話, 好少日本人會grammer執到正, 就好似我地口語化咁, 寫得好formal嘅多數係外國人 ...
日文文法我都唔係咁掂, 不過文化上嘅嘢都ok嘅, 因我以前在日本homestay過一年、 不過如有d c6係日本人的話, 應該會準d~







公爵府

積分: 29804


25#
發表於 12-7-9 01:48 |只看該作者
本帖最後由 ume 於 12-7-9 01:53 編輯
紅紅 發表於 12-7-9 01:15
私はあなたを愛して、私の先生にあなたがいなくて寂しい

我開頭都係咁估,"て"係用作連接,但係後面我又唔覺得有咩嘢需要連接喎,因為通常用"て"這個做連接,所連接既嘢都應該有點同性質,但係後面講既,唔似囉,所以我估這個"て"可能係講原因,即係"因為我愛你",之後就"你不在我[感到]寂寞",但係"て"之後再有一個"て",後面個"て"好似解作"因為"會更加合理,所以其實成句係有點怪囉!

而"愛する"係他動詞,咁OBJECT用を,其實係無錯,好似秋天的童這部電影,日文名就係"誰かがあなたを愛してる",所以第一句文法上應該無錯,但個"て"真係有啲怪,硬係覺得應該有啲嘢係後面咁,可能如果係"~愛してる"會好啲。

第二句既先生,可以係對老師既稱呼,但亦可以係對律師、醫生既稱呼,所以只睇"先生"又真係估唔到佢想講咩囉!

因為以上原因,所以覺得很不自然,因此我估唔係日本人寫既!所以我用返廣東話去估佢想講咩囉!

박하 : 300년이 지나도 당신을 기억한다. ; 저하 : 300년이 지나도 당신을 사랑합니다.


翡翠宮

積分: 78964


24#
發表於 12-7-9 01:19 |只看該作者

回覆:有焦人識日文呀?

I love you, miss you to my teacher



世上已無安樂土,人人以傷人為樂


侯爵府

積分: 21341

畀面勳章 大廚勳章


23#
發表於 12-7-9 01:15 |只看該作者
本帖最後由 紅紅 於 12-7-8 12:20 編輯
ume 發表於 12-7-8 11:50
我同意呀!應該唔係日本人寫既!因為文法有啲問題,而且仲好廣東話!

直譯私(我)はあなた(你)を愛して(愛 ...

私はあなたを愛して、私の先生にあなたがいなくて寂しい


第一句嘅愛して唔算錯, 後尾用個係連接詞
至於第2句, 我估(好似logical d)佢應該想講老師不在的話我會寂寞, 咁全文應該寫成:


私はあなたを愛して、先生がいなくてさびしい 。。。 
(我愛你, 老師不在的時後我會寂寞 ...)


其實日文用唔用主語冇乜所謂, 好講作者本身想強調d乜, 如果好想強調我同你, 咁寫主語係正常的, 不是錯, 只係不常用.

點評

ophe1013    發表於 12-7-9 03:14


公爵府

積分: 29804


22#
發表於 12-7-9 00:50 |只看該作者
本帖最後由 ume 於 12-7-9 00:53 編輯
小艾美 發表於 12-7-8 08:44
私はあなたを愛して=我愛你

我同意呀!應該唔係日本人寫既!因為文法有啲問題,而且仲好廣東話!

直譯私(我)はあなた(你)を愛して(愛) =我愛你,但係日本人講我愛你係唔會講一啲已經知道既Subject 和Object,即我同你,所以只係需要講一個字"愛"就明白哂!愛してる!而且這句個尾個"て"有啲怪,一係就係巨COPY AND PASTE時抄漏咗,一係就其實下面仲有啲嘢佢未講哂!

另外,あなた(你)がいなくて(因為不在)寂しい([所以感到]寂寞),這句勉強叫做完整,但係佢之前既"私の先生に",用日文文法睇,跟本就唔知佢想講咩,!但如果如廣東話直譯,我估成句係想講"在我的先生,你,不在時,我會感到寂寞"。

其實係唔係老公同老婆示愛呀?

박하 : 300년이 지나도 당신을 기억한다. ; 저하 : 300년이 지나도 당신을 사랑합니다.


琥珀宮

積分: 189208

馬年勳章 2026勳章 母親節2025勳章 2025勳章蛇年勳章 好媽媽勳章 醒目開學勳章 畀面勳章 環保接龍勳章


21#
發表於 12-7-9 00:33 |只看該作者

引用:Quote:小艾美+發表於+12-7-8+09:28+下....

原帖由 mishabella 於 12-07-08 發表
送你一幅圖





子爵府

積分: 10802


20#
發表於 12-7-9 00:21 |只看該作者

引用:Quote:小艾美+發表於+12-7-8+09:28+下....

原帖由 mishabella 於 12-07-08 發表
送你一幅圖
I like eat




子爵府

積分: 10802


19#
發表於 12-7-9 00:20 |只看該作者

回覆:有焦人識日文呀?

謝謝各位解釋,不過都係唔明白,個個都唔一樣




子爵府

積分: 12023

HiPP勳章(1) 2018復活節勳章 畀面勳章 叻叻勳章 BK Milk勳章 育兒性格勳章 美好大世界2017勳章


18#
發表於 12-7-8 10:36 |只看該作者

回覆:有焦人識日文呀?

問咗我老公,佢日文都勁架!意思話講我愛你,跟住嗰啲就係啲肉麻說話喎!因佢宜家開緊工,話稍後先講喎!可能真係好肉麻呀!要等冇人係度先至講得!:





珍珠宮

積分: 30725

馬年勳章 2024年龍年勳章 牛年勳章 2018復活節勳章 親子王國15週年勳章 hashtag影視迷勳章


17#
發表於 12-7-8 09:44 |只看該作者
babyellow 發表於 12-7-8 09:39
幫你問左我老公...佢話句野錯架喎....邊個寫架??
日本人講i love u 係咪多數講"愛してるよ”而唔係"私はあなたを愛して"?
我睇日劇只聽過愛してる...

首頁
12

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo