自由講場

跳至

首頁
12

尾頁
   0


侯爵府

積分: 22453

醒目開學勳章


1#
發表於 13-3-6 21:34 |只看該作者
我掛住你,但未能夠去相信


瑪瑙宮

積分: 138647

畀面勳章


32#
發表於 13-3-6 23:31 |只看該作者

回覆:想問英文thx

I believe I can fly
I believe I can touch the sky




珊瑚宮

積分: 106986

親子王國15週年勳章 BK Milk勳章


31#
發表於 13-3-6 22:58 |只看該作者
I miss you, but I don't have faith in you


侯爵府

積分: 22453

醒目開學勳章


30#
發表於 13-3-6 22:57 |只看該作者

回覆:heffalumpiglet 的帖子

::



水晶宮

積分: 63611

玩具勳章 畀面勳章 大廚勳章 BK猜猜猜慶中秋 BK Milk勳章 hashtag影視迷勳章


29#
發表於 13-3-6 22:54 |只看該作者

引用:I+wonder+how+they++communicate +

原帖由 BaoYue_BaoKun 於 13-03-06 發表
I wonder how they communicate
I believe I can fly

未開花 成長中 初二開花 4個花蕾


水晶宮

積分: 63611

玩具勳章 畀面勳章 大廚勳章 BK猜猜猜慶中秋 BK Milk勳章 hashtag影視迷勳章


28#
發表於 13-3-6 22:53 |只看該作者

引用:我掛住你,但未能夠去相信你

原帖由 chloe18媽媽 於 13-03-06 發表
我掛住你,但未能夠去相信你
I haven't enough confidence on you, but I miss you.

未開花 成長中 初二開花 4個花蕾


伯爵府

積分: 18302


27#
發表於 13-3-6 22:50 |只看該作者
我又幫吓手先

佢掛住個男朋友,但係相信吾到佢所講所做架野
I miss you very much, but I can't make myself to believe in you


水晶宮

積分: 69035

畀面勳章


26#
發表於 13-3-6 22:48 |只看該作者

回覆:想問英文thx

I wonder how they communicate




珊瑚宮

積分: 102475

畀面勳章


25#
發表於 13-3-6 22:43 |只看該作者
a-mi 發表於 13-3-6 22:40
中文真係難明DJM翻譯嘅英文已經唔同意思
因為做唔到我手寫我口 ... 大家嘅 interpretation 都會唔同.


翡翠宮

積分: 96872

2025勳章蛇年勳章 2023年兔年勳章 笑得好勳章 最關心BB問題熱投勳章 hashtag影視迷勳章 大廚勳章 炎夏勳章 畀面勳章 BK猜猜猜慶中秋 BK Milk勳章 親子王國15週年勳章


24#
發表於 13-3-6 22:40 |只看該作者

引用:Quote:原帖由+chloe18媽媽+於+13-03-06+發

原帖由 heffalumpiglet 於 13-03-06 發表
中文已經唔通順喎,唔係好明
中文真係難明DJM翻譯嘅英文已經唔同意思




侯爵府

積分: 22888

hashtag影視迷勳章


23#
發表於 13-3-6 22:37 |只看該作者
我又試:I missed you, eventhough I still can't bring myself to trust you / or to believe in what you said to me.


子爵府

積分: 14677


22#
發表於 13-3-6 22:29 |只看該作者

引用:我掛住你,但未能夠去相信

原帖由 chloe18媽媽 於 13-03-06 發表
我掛住你,但未能夠去相信
I miss you but can't trust you yet


珊瑚宮

積分: 102475

畀面勳章


21#
發表於 13-3-6 22:16 |只看該作者
本帖最後由 小可愛11 於 13-3-6 22:18 編輯
chloe18媽媽 發表於 13-3-6 22:03
我代朋友問,佢掛住個男朋友,但係相信吾到佢所講所做架野:

咁又有D奇怪, 如果妳朋友個男朋友係外國人, 按道理應該溝通得到, 就算女方D英文程度差少少.仲有妳朋友又話掛住個男朋友但又唔信個男朋友, 如果係咁仲有咩講呢, 兩個 message 都牟盾. 仲要知道妳朋友背後嘅 intention. For example, 如果係想復合的話, 我會

My Dear,

You know I couldn't trust you anymore, but I feel painful that I still miss you.
Shall we try again ?

但如果兩位都係華人的話, 又何須用英文來溝通 ....


禁止訪問

積分: 54604

畀面勳章


20#
發表於 13-3-6 22:07 |只看該作者

引用:Quote:chloe18媽媽+發表於+13-3-6+21:50+我

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


禁止訪問

積分: 54604

畀面勳章


19#
發表於 13-3-6 22:06 |只看該作者

引用:Quote:原帖由+chloe18媽媽+於+13-03-06+發

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


禁止訪問

積分: 54604

畀面勳章


18#
發表於 13-3-6 22:05 |只看該作者

引用:我代朋友問,佢掛住個男朋友,但係相信吾到

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


水晶宮

積分: 53075

熱血金章 至尊種植勳章 畀面勳章 2011精緻種植勳章 大廚勳章 BK Milk勳章


17#
發表於 13-3-6 22:04 |只看該作者

回覆:想問英文thx

中文都冇頭冇尾唔知想講咩,譯左都未必係你心中果句




侯爵府

積分: 22453

醒目開學勳章


16#
發表於 13-3-6 22:03 |只看該作者

回覆:小可愛11 的帖子

我代朋友問,佢掛住個男朋友,但係相信吾到佢所講所做架野:


珊瑚宮

積分: 102475

畀面勳章


15#
發表於 13-3-6 22:00 |只看該作者
chloe18媽媽 發表於 13-3-6 21:50
我掛住你,但未能夠去相信你
樓主, 不如妳講清楚呢句說話嘅上文下理, 翻譯唔係一字一句去直譯, 要貫通上文下理去意譯


珊瑚宮

積分: 102475

畀面勳章


14#
發表於 13-3-6 21:58 |只看該作者
蘿絲頭 發表於 13-3-6 21:40
I can\'t believe that I still miss you
行家一出手, 就知有沒有 !!

首頁
12

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo