跳至

首頁

尾頁
   0


子爵府

積分: 10533


2861#
發表於 05-1-28 11:47 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

wwyee, 經你一提, 我過左去8了 :mrgreen:

kitsum,

唔好意思, 你仔是咪二年級. 我向page 1找不到你的資料
Betty媽咪人生總是充滿挑戰與無奈, 好多事并不是自己所能控制, 但仍希望可以將所有障礙一一闖過, 健康的活下去......... :-P  :-P


大宅

積分: 3627


2862#
發表於 05-2-17 01:47 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2


Dear all pretty mum,

Kung Hei Fat Choi!!



hhma,

Pls check pm!!


男爵府

積分: 6020


2863#
發表於 05-2-23 07:46 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

各位, 請教你填乜:

1. I have AN egg sandwich. OR
2. I have A egg sandwich.

我会 choose 1, but 我唔係 Eng. major. Thanks.


大宅

積分: 1640


2864#
發表於 05-2-23 18:24 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

eggeggma
真係考起 ?-( 我都想知.

唉 ! 吾知點解無論我同個囝溫書溫得幾熟, 佢d成績都吾係太好. 好似每次默書, 我都同佢預默, 係全部識晒ca, 但返到學校默就吾會有100分. 真係好 :-( :evil:
你地ca囝囝囡囡會吾會 '咁'呀 ?


男爵府

積分: 6020


2865#
發表於 05-2-23 19:31 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

eggegg wrote 2: "a egg sandwich," 老師話對. 仲特登解 why 係 A, 唔係 AN wor. 我唔係好 buy 個解釋, but 1) 隻佬話 no confuse eggegg 住; 2) eggegg 信老師多過我; 3) 我可能 out 左, You and I 改用 You and Me
4) eng. 特別多 exceptions, e.g. IN the tree vs. ON the tree 咁多灰色地帶; e.g. A horse, A house but AN hour lor.

一向 grammar book teaches 'AN egg sandwich' because of a, e, i, o, u. = an old man vs. a man, an ice-cream vs. a cold ice-cream, etc.

而老師既解釋: 句子 "I have ____ egg sandwich." meaning/focus 是 sandwich, egg = adjective 可有可無 wor = "I have A sandwich."

我覺得意思/purpose correct, but grammar incorrect lor.

老師既解釋如 apply 以下:
1. One (of them) is a girl = of them 係 adj. 可有可無, 'One' 咪對 'is' lor = meaning and grammar both correct
2. Mary (, the beloved daughter of Tom and Jane,) is lovely. = (....) 係 adj. 可有可無, 'Mary ' 咪對 'is' lor = meaning and grammar both correct

我會覺得 this 解釋 is 應用錯誤 lor.

If teacher 走眼改錯, ok lor cos 一右手難敵 200份 papers, but 佢要特登解釋, 我先奇 ?-( ?-( OR I am really out ?-(


男爵府

積分: 6020


2866#
發表於 05-2-23 19:36 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

kitsum 寫道:


唉 ! 吾知點解無論我同個囝溫書溫得幾熟, 佢d成績都吾係太好. 好似每次默書, 我都同佢預默, 係全部識晒ca, 但返到學校默就吾會有100分. 真係好 :-( :evil:
你地ca囝囝囡囡會吾會 '咁'呀 ?


好正常, school 有 pressure ah ma, 阻住小宇宙發揮.


子爵府

積分: 11345


2867#
發表於 05-2-24 09:30 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

kitsum
我仔成日都係甘架, 激到我好嬲

eggeggma
真係正常架?? 我以為我仔唔知做乜鬼tim呀

eggeggma 寫道:
[quote]
kitsum 寫道:


唉 ! 吾知點解無論我同個囝溫書溫得幾熟, 佢d成績都吾係太好. 好似每次默書, 我都同佢預默, 係全部識晒ca, 但返到學校默就吾會有100分. 真係好 :-( :evil:
你地ca囝囝囡囡會吾會 '咁'呀 ?


好正常, school 有 pressure ah ma, 阻住小宇宙發揮. [/quote]


伯爵府

積分: 17852


2868#
發表於 05-2-24 09:44 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

eggeggma 寫道:
eggegg wrote 2: "a egg sandwich," 老師話對. 仲特登解 why 係 A, 唔係 AN wor. 我唔係好 buy 個解釋, but 1) 隻佬話 no confuse eggegg 住; 2) eggegg 信老師多過我; 3) 我可能 out 左, You and I 改用 You and Me
4) eng. 特別多 exceptions, e.g. IN the tree vs. ON the tree 咁多灰色地帶; e.g. A horse, A house but AN hour lor.

一向 grammar book teaches 'AN egg sandwich' because of a, e, i, o, u. = an old man vs. a man, an ice-cream vs. a cold ice-cream, etc.

而老師既解釋: 句子 "I have ____ egg sandwich." meaning/focus 是 sandwich, egg = adjective 可有可無 wor = "I have A sandwich."

我覺得意思/purpose correct, but grammar incorrect lor.

老師既解釋如 apply 以下:
1. One (of them) is a girl = of them 係 adj. 可有可無, 'One' 咪對 'is' lor = meaning and grammar both correct
2. Mary (, the beloved daughter of Tom and Jane,) is lovely. = (....) 係 adj. 可有可無, 'Mary ' 咪對 'is' lor = meaning and grammar both correct

我會覺得 this 解釋 is 應用錯誤 lor.

If teacher 走眼改錯, ok lor cos 一右手難敵 200份 papers, but 佢要特登解釋, 我先奇 ?-( ?-( OR I am really out ?-(


eggeggma,

I also opt for "AN egg sandwich" wor. I think the teacher's explanation is not correct otherwise "an old man" will become "a old man" la!
FYI, I've consulted my boys' private English tutor on this last night and he agreed with me! But I'm not suggesting the tutor is the authority on English grammar! :mrgreen:


大宅

積分: 3627


2869#
發表於 05-2-24 10:39 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

JP 寫道:
I think the teacher's explanation is not correct otherwise "an old man" will become "a old man" la!
FYI, I've consulted my boys' private English tutor on this last night and he agreed with me! But I'm not suggesting the tutor is the authority on English grammar! :mrgreen:


JP,

我都係咁諗喎,"an old man" 係最 common example,從來都係 "an old man" 好似冇見過有人用 " a old man" 喎! ?-( ?-( 如果好似佢嘅 explanation ,咁 "an interesting person" 咪要用 "a interesting person"? "a good idea" 咪要用 "an good idea"????? ?-( ?-( 好 "ur" 頭啫! ?-( ?-(


大宅

積分: 3627


2870#
發表於 05-2-24 10:48 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2


各位靚媽,

你地 d 仔/囡有冇寫毛筆字?阿仔今年開始要寫,d 字核突唔在講,最慘情係 d 用具! :evil: 枝筆只可用一次,因為次次用完返嚟都好似掃把咁! 筆頭 d 毛差曬出嚟,攪到要買定幾枝看門口! :evil: :evil:


男爵府

積分: 5247


2871#
發表於 05-2-24 10:53 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

請問各位,小一英文字典買邊本好呀?

1. 'Young learner's illustrated english-chinese dictionary', published by Oxford.
2. 迪士尼英漢彩圖辭典
3. others???
親子王國已刪除閣下簽名檔內容,煩請自行檢視頭像、頭銜、暱稱,如帶有廣告或宣傳推介成份,應立即修改或刪除,否則可被封鎖戶口,謝謝合作。


男爵府

積分: 6020


2872#
發表於 05-2-24 11:15 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

Jmum 寫道:

各位靚媽,

你地 d 仔/囡有冇寫毛筆字?阿仔今年開始要寫,d 字核突唔在講,最慘情係 d 用具! :evil: 枝筆只可用一次,因為次次用完返嚟都好似掃把咁! 筆頭 d 毛差曬出嚟,攪到要買定幾枝看門口! :evil: :evil:


幾枝 not enough la, at least several hundreds


男爵府

積分: 6020


2873#
發表於 05-2-24 11:17 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

JP, Jmum:
I guess this teacher is day-dreaming and I need to do something to brain-wash eggegg before exam. ?-(

If 係 complex d grammar, no guts to doubt. But this case is too obvious ah ma :evil:


大宅

積分: 3627


2874#
發表於 05-2-24 11:24 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

eggeggma 寫道:
幾枝 not enough la, at least several hundreds


eggeggma,

冇錯,幾枝係 not enough 嘅,我嘅意思係每次去親文具舖都"買幾枝"! :evil: :evil: :evil:


大宅

積分: 3627


2875#
發表於 05-2-24 11:27 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

eggeggma 寫道:
JP, Jmum:
I guess this teacher is day-dreaming and I need to do something to brain-wash eggegg before exam. ?-(


eggeggma,

一定要 "brain-wash" ah!otherwise exam 死曬火!! teacher 係"鬼"? ?-(


大宅

積分: 3627


2876#
發表於 05-2-24 11:28 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2


So,

做乜咁急?第時書單會寫埋架啦!


男爵府

積分: 5247


2877#
發表於 05-2-24 11:42 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

Jmum >>
thanks!
親子王國已刪除閣下簽名檔內容,煩請自行檢視頭像、頭銜、暱稱,如帶有廣告或宣傳推介成份,應立即修改或刪除,否則可被封鎖戶口,謝謝合作。


男爵府

積分: 6020


2878#
發表於 05-2-24 13:10 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

hhma 寫道:
eggeggma
真係正常架?? 我以為我仔唔知做乜鬼tim呀


Yes. 一返學就變臉. 一見 teachers, 順如羔羊, 提心吊胆; 一見 classmates, 魂不附體. prepare 左セ, 唔記得 la. 我預 eggegg remember 7,8 成. 半斤無8両, lose 少當 win ga la.

eggegg 有次 dictation 串錯自己个 name, 扣左 5分 佢地セ都得, wok wok 新鮮, wok wok 金 :evil:
好左我心跳 and 血壓偏低; otherwise.......


男爵府

積分: 6020


2879#
發表於 05-2-24 13:12 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

Jmum 寫道:
[quote]
eggeggma 寫道:
JP, Jmum:
I guess this teacher is day-dreaming and I need to do something to brain-wash eggegg before exam. ?-(


eggeggma,

一定要 "brain-wash" ah!otherwise exam 死曬火!! teacher 係"鬼"? ?-( [/quote]

If is 'ghost' I would feel much better, but she is 100% Chinese la.
really have to start brain-washing la cos exam 3 weeks later.

Any update 21st century grammar book recommended???????


Maybe 老師唔捨得 eggegg do correction, so find an excuse to protect eggegg lei


男爵府

積分: 6020


2880#
發表於 05-2-24 13:13 |只看該作者

Re: 大仔媽咪會(小學生媽咪齊來分享)Part 2

Jmum 寫道:
[quote]
eggeggma 寫道:
幾枝 not enough la, at least several hundreds


eggeggma,

冇錯,幾枝係 not enough 嘅,我嘅意思係每次去親文具舖都"買幾枝"! :evil: :evil: :evil: [/quote]

then claim his 'lai see' la

首頁

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo