Judy Fan (早D 返), Andy Fan (晏D 返), Jack Cheung ( 即將), Judy Heung(早D 香),Trendy Lam(趁地稔), Robert Ko (蘿蔔糕), Albert Yip(牛柏葉), Barbie Kiu (Barbecue), Rita Lai(維他奶), Frankie Tong (蕃茄湯), Jeffrey Tong (豬肺湯)Pinky Lam (冰淇淋), Mike Kong (米缸), Marble To(馬寶道), Suky Wan (筲箕灣), Polly Cheung (玻璃窗), June Cheung(磚牆),Billy Chun (比你蠢), Billy Chow (比你醜), Ken Lau (簡陋), Ivy Yan (矮肥人), Ken Chan (驚青 ),Mike Tso (咪嘈), Daisy Hui (打死佢), Peter Siu ( 俾得少), Ida Chan (捱得慘), Molly Yau (冇理由), Joe Ko (糟糕), 1)英文名: ANTZ 香港譯名: 蟻哥正傳
大陸譯名: 無產階級貧下中農螞蟻革命史 2)英文名: The Lord Of The Rings: The Two Towers 香港譯名: 魔戒二部曲: 雙城奇謀
大陸譯名: 指環王2: 兩座塔 3)英文名: 007: Die Another Day 香港譯名: 新鐵金剛之不日殺機
大陸譯名: 新鐵金剛之擇日再死 4)英文名: Catch Me If You Can 香港譯名: 捉智雙雄
大陸譯名: 來找我啊,如果你可以 5)英文名: Pretty Woman 香港譯名: 風月俏佳人
大陸譯名: 漂亮女人 6)英文名: Indecent Proposal 香港譯名: 不道德的交易
大陸譯名: 不道德的建設 7)英文名: The Passion Of Christ 香港譯名: 受難曲
大陸譯名: 耶穌的激情 8)英文名: Finding Nemo 香港譯名: 海底奇兵
大陸譯名: 海底都是魚 9)英文名: Top Gun 香港譯名: 壯志凌雲
大陸譯名: 好大的一支槍 10)英文名:The Day After Tomorrow 香港譯名: 明日之後
大陸譯名: 後天 11)英文名: Aliens 香港譯名: 異形續集
大陸譯名: 珍奇異獸之風華再現
原帖由 buymom 於 09-4-18 17:57 發表
Judy Fan (早D 返), Andy Fan (晏D 返), Jack Cheung ( 即將), Judy Heung(早D 香),Trendy Lam(趁地稔), Robert Ko (蘿蔔糕), Albert Yip(牛柏葉), Barbie Kiu (Barbecue), Rita Lai(維他奶), Frankie Tong (蕃茄湯) ...
我以前識得有個人叫Peter,佢姓盧--> Peter Lo(變態佬)
3)英文名: 007: Die Another Day 香港譯名: 新鐵金剛之不日殺機
大陸譯名: 新鐵金剛之擇日再死