自由講場

跳至

首頁
12345...7

尾頁
   3


用戶要求終止服務

積分: 11968

2018復活節勳章 15週年勳章 親子王國15週年勳章 親子王國15週年勳章


21#
發表於 17-10-17 23:51 |只看該作者
晴朗家家 發表於 17-10-17 23:08
語言實係咁互相影響
話怪果啲係咪住深山?
十年前夠無咩放題, 季節限定, 阿豬媽, oppa啦…咁依家又講得咁順 ...
接唔接受同個主動權好大關係,你想用咩國家來的字節都可以用。而如果人地逼你用,咁梗係唔可想迎合啦!


男爵府

積分: 9525


22#
發表於 17-10-17 23:52 |只看該作者

回覆樓主

大家太敏感。kiwi 國內叫法是獼猴桃


珊瑚宮

積分: 103320

2025中秋節勳章 父親節2025勳章 母親節2025勳章 2025勳章 2025勳章蛇年勳章 2024年龍年勳章 2023年兔年勳章 虎到金來勳章 2021可愛聖誕B勳章 牛年勳章 2018復活節勳章 FUN享自然‧郊遊一夏


23#
發表於 17-10-17 23:55 |只看該作者
Mag85 發表於 17-10-17 23:46
Scone可以譯士亁餅嘅咩?

我唔知啊,平時都冇留意個中文名,你下次去望下,個牌係咁寫


男爵府

積分: 8044


24#
發表於 17-10-17 23:55 |只看該作者
Mag85 發表於 17-10-17 23:51
接唔接受同個主動權好大關係,你想用咩國家來的字節都可以用。而如果人地逼你用,咁梗係唔可想迎合啦! ...

家陣幾時迫你用?


男爵府

積分: 8044


25#
發表於 17-10-17 23:55 |只看該作者
chillimom 發表於 17-10-17 23:52
大家太敏感。kiwi 國內叫法是獼猴桃

咪係!
啲人知少少扮代表


男爵府

積分: 8044


26#
發表於 17-10-17 23:57 |只看該作者

回覆樓主:

人地大陸不知用左幾多港式詞語
埋單佢地借左叫買單
減肥, 瘦身, 按揭
呢啲全都係香港傳入去
人地咪一樣照用
仲入埋詞書
香港人少見多怪


男爵府

積分: 8044


27#
發表於 17-10-17 23:59 |只看該作者
choco_soup 發表於 17-10-17 22:12
而家d 中文係變得愈來愈怪。

店鋪商店,而家叫店子

依家幾時唔可以叫店鋪, 發票?
多個名稱好奇?
football唔可以叫soccer?

點評

Jolin_Yuen    發表於 17-10-18 13:02


寶石宮

積分: 318142

開心吸收勳章 hashtag旅遊勳章 大廚勳章 畀面勳章 BK Milk勳章


28#
發表於 17-10-18 00:02 |只看該作者
晴朗家家 發表於 17-10-17 23:08
語言實係咁互相影響
話怪果啲係咪住深山?
十年前夠無咩放題, 季節限定, 阿豬媽, oppa啦…咁依家又講得咁順 ...


又係WO...

仲有壽司, 應該都係幾十年歷史O既字


大宅

積分: 2372


29#
發表於 17-10-18 00:07 |只看該作者
judypig 發表於 17-10-17 23:43
咁又係喎…其實有俾韓國日本影響,不過見到係內地字眼就特別敏感,好似好礙眼咁
...

內地奇異果叫獼猴桃


子爵府

積分: 12452


30#
發表於 17-10-18 00:32 |只看該作者

回覆樓主:

我細個睇叮噹,現在叫多啦A夢
連阿福同技安都變咗小夫同胖虎啦


瑪瑙宮

積分: 128515

2025中秋節勳章 母親節2025勳章 2025勳章 2025勳章蛇年勳章 2024年龍年勳章 2023年兔年勳章 虎到金來勳章 開心吸收勳章


31#
發表於 17-10-18 00:36 |只看該作者
就黎連報紙都睇唔明...


侯爵府

積分: 20452


32#
發表於 17-10-18 01:04 |只看該作者

回覆樓主:

用外來語係用黎講國外我地無嘅新事物
樓主講嘅係以往香港人常用嘅中文譯名或詞語被大陸用字取代
大家不要捉錯用神


侯爵府

積分: 20452


33#
發表於 17-10-18 01:07 |只看該作者

回覆樓主:

影片轉左講視頻
聖地牙哥變左聖迭戈


翡翠宮

積分: 80140


34#
發表於 17-10-18 01:41 |只看該作者
tearycow 發表於 17-10-17 22:27
準備2047一國一制

呢樣野冇人可以改變,只可以改變自己去選擇面對定唔面對


水晶宮

積分: 54057


35#
發表於 17-10-18 03:45 |只看該作者
mariefish 發表於 17-10-17 22:38
我有日係Starbucks 聽到員工同個客講士乾餅,原來係scone

呢個好搞笑


珍珠宮

積分: 32587


36#
發表於 17-10-18 06:57 |只看該作者
晴朗家家 發表於 17-10-17 23:08
語言實係咁互相影響
話怪果啲係咪住深山?
十年前夠無咩放題, 季節限定, 阿豬媽, oppa啦…咁依家又講得咁順 ...



伯爵府

積分: 19765

2018復活節勳章


37#
發表於 17-10-18 07:06 |只看該作者

回覆樓主:


別生氣

點評

FJmom    發表於 17-10-18 10:54


大宅

積分: 4346


38#
發表於 17-10-18 07:07 |只看該作者
晴朗家家 發表於 17-10-17 23:08
語言實係咁互相影響
話怪果啲係咪住深山?
十年前夠無咩放題, 季節限定, 阿豬媽, oppa啦…咁依家又講得咁順 ...

因為一講大陸大家就會盲反,
一講日本韓國大家就會盲撐

點評

Jolin_Yuen    發表於 17-10-18 13:03


男爵府

積分: 8044


39#
發表於 17-10-18 07:07 |只看該作者
tearycow 發表於 17-10-18 01:04
用外來語係用黎講國外我地無嘅新事物
樓主講嘅係以往香港人常用嘅中文譯名或詞語被大陸用字取代
大家不要捉 ...

咩叫常用?
大陸用語同外來語有乜分別?
我地叫開自助餐依家又可叫放題
咪就係咁
你自己連自己講乜都未搞清


珍珠宮

積分: 32678


40#
發表於 17-10-18 07:08 |只看該作者
晴朗家家 發表於 17-10-17 23:08
語言實係咁互相影響
話怪果啲係咪住深山?
十年前夠無咩放題, 季節限定, 阿豬媽, oppa啦…咁依家又講得咁順 ...

其實因為網略發達,譯音互相影響姐!
英文夠有分美式英式港式印星日韓式等啦
都唔明有乜咁出奇

首頁
12345...7

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo