時政擂台

跳至

首頁
12345...6

尾頁
   2


侯爵府

積分: 22989


21#
發表於 20-4-5 20:18 |只看該作者
http://news.tvb.com/world/5e89672d34b031886edd6f76/%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E6%96%B0%E5%86%A0%E8%82%BA%E7%82%8E%E5%80%8B%E6%A1%88%E8%B6%85%E8%B6%8A%E6%84%8F%E5%A4%A7%E5%88%A9-%E8%8B%B1%E5%9C%8B%E6%9C%89%E9%86%AB%E8%AD%B7%E5%9E%83%E5%9C%BE%E8%86%A0%E8%A2%8B%E4%BD%9C%E4%BF%9D%E8%AD%B7%E8%A1%A3

西班牙新冠肺炎個案超越意大利 英國有醫護垃圾膠袋作保護衣

西班牙超越意大利,成為僅次於美國確診宗數全球第二多國家,累計逾12萬人染病,首相桑切斯尋求延長「封城令」至月底。英國的死亡病例再創單日新高,首相約翰遜的未婚妻西蒙茲亦出現病徵。

西班牙疫情有緩和跡象,單日的新增確診和死亡病例都有所回落,但累計染病人數升至逾126000,超越意大利,成為新冠肺炎歐洲疫情最嚴重國家。

首相桑切斯形容,已看到疫情結束的曙光,稱「封城令」開始奏效,會要求國會將「封城令」延長至本月25日。

意大利確診人數亦都超過12萬,不過死亡病例的單日升幅,則錄得近兩星期以來最低。而在深切治療的患者人數亦都首次出現回落,減少74人,當局形容這是重要消息,醫院終於有喘息的機會。

但政府專家警告,民眾仍然不能夠鬆懈。北部重災區倫巴第的地方政府已經發出指令,下令當地市民外出時都要掩蓋口鼻。威尼斯也要求民眾出入超市或街市時需要戴口罩和手套,亦要保持一定距離。

法國累計病例突破90000宗,超越中國,成為全球病例第五多的國家,累計死亡人數超過7500。

在英國,首相約翰遜正懷孕的未婚妻西蒙茲,稱自己出現新冠肺炎病徵,但臥床休養一周後已好轉。

英國新增逾700宗死亡病例,再創單日新高,當中包括一名五歲男童,和最少40個無病史的患者。當局警告,新增死亡病例高企的情況會持續最少一至兩星期。

當地醫療物資短缺問題仍然嚴重,有醫護人員要用垃圾膠袋代替保護衣,和使用被更改有效日期的口罩,但當局強調口罩仍然安全。

英女王將會就今次疫情罕有發表全國電視講話,是在位68年來的第五次,勉勵國民要自律,齊心共同應對疫情。
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


珍珠宮

積分: 34652


22#
發表於 20-4-5 20:29 |只看該作者

回覆樓主:

好似BJ個老婆都中左了


侯爵府

積分: 22989


23#
發表於 20-4-5 20:56 |只看該作者
https://news.rthk.hk/rthk/ch/com ... m?spTabChangeable=0

施紀賢批政府延誤病毒檢測 屬抗疫「嚴重錯誤」

英國工黨新任黨魁施紀賢批評首相約翰遜政府,未能為醫護提供足夠的保護設備以及延誤為患者做病毒檢測,是抗疫上的「嚴重錯誤」。

施紀賢在英國《星期日泰晤士報》發表文章,要求當局確保落實每日10萬次病毒檢測,優先為前線醫護等有需要人士進行,又要求政府及早制定解除封鎖後的措施。施紀賢強調,他領導的工黨將竭盡所能提供抗疫的解決方案,要求政府盡快糾正錯誤。

英國目前累計41000多宗新型肺炎確診個案,4313人不治,包括昨日新增的一名5歲兒童死亡病例。
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


24#
發表於 20-4-5 20:57 |只看該作者
怪獸青BB 發表於 20-4-5 20:29
好似BJ個老婆都中左了


http://news.tvb.com/world/5e88e9ab34b0318a6edd6f71/%E8%8B%B1%E6%8F%86%E6%AD%A3%E6%87%B7%E5%AD%95%E6%9C%AA%E5%A9%9A%E5%A6%BB%E7%8F%BE%E6%96%B0%E5%86%A0%E8%82%BA%E7%82%8E%E7%97%85%E5%BE%B5-%E4%BC%91%E9%A4%8A%E5%BE%8C%E5%A5%BD%E8%BD%89


英揆正懷孕未婚妻現新冠肺炎病徵 休養後好轉


英國首相約翰遜正懷孕的未婚妻西蒙茲出現新冠肺炎病徵,但現已好轉。


32歲的西蒙茲在社交網站發文,坦言自己沒做病毒檢測,臥床休養一周後感到自己變得更強壯,正在好轉。


雖然沒做檢測,但現正懷孕的西蒙茲相信自己染病,並表示在懷孕期間感染顯然會令人擔心,呼籲其他孕婦要遵從政府的防疫指引。


約翰遜早前已確診感染,現正在首相府自我隔離。




尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


25#
發表於 20-4-6 07:22 |只看該作者
https://hk.on.cc/hk/bkn/cnt/aean ... _001.html?refer=hn2

確診後10日仍出病徵 約翰遜入院檢查

上月底確診新冠肺炎的英國首相約翰遜,周日(5日)入院接受檢查。首相辦公室發言人指,由於約翰遜確診後10日仍出現病徵,因此入院檢查作為預防性措施,但強調他仍負責領導政府。

55歲的約翰遜上月27日在Twitter上載自拍片稱,他在過去24小時內出現輕微病徵,包括發燒及持續咳嗽。他按照首席醫務官惠蒂(Chris Whitty)建議,在首相府接受檢測,其後證實感染新冠病毒。約翰遜隔離期間在社交網上載數段影片,上周五(3日)他表示感覺好一點但仍有發燒。

約翰遜的32歲女友西蒙斯(Carrie Symonds)上周六(4日)在社交網發文,指自己早前出現病徵,但不需接受檢測,休息一周後正好轉。
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


26#
發表於 20-4-6 07:23 |只看該作者
https://std.stheadline.com/insta ... 5%E7%AA%97%E5%8F%A3

李蘭娟:發病第二周是感染者病情進展的關鍵窗口

新冠疫情防控經驗國際分享會暨健康中國國際公共衛生管理培訓項目啟動會,4月2日以線上直播的方式正式召開,鍾南山、李蘭娟、世界衛生組織駐華代表高力博士等海內外專家出席分享會。

國家衛生健康委高級別專家組成員李蘭娟院士表示,發病第二周是新冠患者進展成重型、危重型的時間窗口,是病情進展的關鍵窗口。

李蘭娟指出,發病第一周,輕症患者臨床症狀表現輕微,影像學未見肺炎表現;普通型患者具有發燒、咳嗽、乏力等症狀,影像學可見肺炎表現。

發病第二周是病情進展的關鍵窗口。部分患者病情進展成重型,表現為持續高熱、指氧飽和度低於93%等;嚴重者可快速發展為危重型,可產生休克、難以糾正的代謝性酸中毒、出凝血功能障礙及MODS(多器官功能障礙綜合征)等。
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


27#
發表於 20-4-7 07:05 |只看該作者
https://news.rthk.hk/rthk/ch/com ... m?spTabChangeable=0

約翰遜病情惡化接受深切治療 藍韜文在必要時代理職務

感染新型肺炎的英國首相約翰遜,病情惡化,正接受深切治療。55歲的約翰遜,在上月26日確診,首相府發表聲明,表示約翰遜因為持續出現病徵,在當地星期日傍晚入院,但在當地星期一下午,病情轉差,按醫療團隊的建議,轉入深切治療。

首相府表示,約翰遜現時意識仍然清醒,有英國傳媒報道,院方有向約翰遜提供氧氣。

約翰遜已經指示外相藍韜文,在必要時代理他的職務。

藍韜文表示,整個政府團隊都抱有強勁的信念,將繼續按約翰遜的指示工作,一同帶領整個國家面對新型肺炎疫情的挑戰。藍韜文表示,約翰遜在聖多馬醫院獲得悉心的護理,他感謝全國醫護人員努力照顧所有染病的民眾。
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


28#
發表於 20-4-7 23:17 |只看該作者
祝早日康復。

http://news.tvb.com/world/5e8c4bec34b0318762dd6f82/%E8%8B%B1%E6%8F%86%E7%B4%84%E7%BF%B0%E9%81%9C%E6%9F%93%E6%96%B0%E5%86%A0%E8%82%BA%E7%82%8E%E7%97%85%E6%83%85%E6%83%A1%E5%8C%96%E9%9C%80%E8%81%9E%E6%B0%A7%E6%B0%A3-%E6%AF%8B%E9%A0%88%E7%94%A8%E5%91%BC%E5%90%B8%E6%A9%9F

英揆約翰遜染新冠肺炎病情惡化需聞氧氣 毋須用呼吸機

英國首相約翰遜的新冠肺炎病情惡化,被送到深切治療部留醫,他指示外相藍韜文必要時代理首相職務。內閣辦公室部長高文浩稱,約翰遜需要聞氧氣,但毋須用呼吸機。

英國首相約翰遜上月27日確診感染新冠肺炎,星期日傍晚被送到倫敦聖湯馬斯醫院檢查並留院觀察。事隔一日,首相府證實約翰遜病情惡化,呼吸困難,星期一晚轉送深切治療部留醫。

首相府稱,約翰遜持續出現新冠肺炎病徵,包括發高燒和咳嗽,但意識清醒。他已指示外相兼首席國務大臣藍韜文,必要時代理首相職務。藍韜文表示,政府會如常運作,對抗疫情。

英國外相兼首席國務大臣藍韜文表示:「政治事務會繼續運作,首相亦有聖湯馬斯醫院出色團隊悉心照顧,政府焦點是繼續確保首相施政方向。」

內閣辦公室部長高文浩稱,約翰遜要聞氧氣,但毋須用呼吸機。他說國家按首相指示,現時由藍韜文管治,但他拒絕評論,啟動核武器的密碼是否交到藍韜文手中。

外界相信,即使約翰遜迅速康復,相信仍要長時間才能復工,而一旦他最終永久喪失擔任首相的能力,藍韜文將擔任看守首相,直至保守黨推舉接替人選,但不需重新舉行大選。

55歲的約翰遜確診前一天曾在首相府門外為醫護人員鼓掌打氣,確診後在首相府自我隔離,上周五拍片說自己病情好轉。

英國首相約翰遜曾稱:「我感覺已好一點,已隔離七天,但我仍有徵狀。」

他正懷孕的未婚妻西蒙茲,上周亦透露相信自己染病。約翰遜在上月英國疫情開始爆發時,提出群體免疫對策、即讓大部分人染病再產生抗體,作為抗疫策略,受各界質疑。當時沒要求學校停課、未禁止大型聚會,亦沒呼籲民眾保持社交距離。

約翰遜曾說:「我跟所有人握手,你會樂於知道,我繼續跟人握手。」

歐美多國領袖,包括美國總統特朗普希望約翰遜早日康復。

美國總統特朗普表示:「所有美國人都祝願他康復,他一直是我的好朋友。」

而法國總統馬克龍、西班牙首相桑切斯、意大利總理孔特以及世衞總幹事譚德塞等都在社交網站發文,祝願約翰遜早日康復。
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


別墅

積分: 856


29#
發表於 20-4-9 11:04 |只看該作者
因為英美d政客無辦法解釋點解政府唔防疫,唯有推卸責任,轉移仇恨。

呢招每個國家政客都識用,但凡解釋唔到就外國勢力。但係今次中國封城全世界都知,英美 d 政客仲扮失憶咁講,除左證明臉皮厚之外,好明顯係已經無曬辦法,歐美個邊疫情睇來有排搞


侯爵府

積分: 22989


30#
發表於 20-4-10 23:13 |只看該作者
http://news.tvb.com/world/5e903cdb34b031e87cdd6fa2/%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E6%9C%9F%E5%88%8A%E8%87%AA%E7%84%B6%E5%B0%B1%E5%B0%87%E6%96%B0%E5%9E%8B%E5%86%A0%E7%8B%80%E7%97%85%E6%AF%92%E8%88%87%E6%AD%A6%E6%BC%A2%E6%8E%9B%E5%8B%BE%E8%87%B4%E6%AD%89

2020-4-10

國際期刊《自然》就將新型冠狀病毒與武漢掛勾致歉

國際期刊《自然》就早前把新型冠狀病毒,與中國及武漢掛勾致歉。

《自然》發表社論,題為「停止新冠病毒的污名化」,指世衞今年二月為病毒命名時,曾提醒新聞報道中錯誤將病毒與中國以及武漢連繫。《自然》承認當初做法有誤,願意承擔責任並道歉。

社論亦指出,自疫情爆發以來,世界各地的亞裔成為種族主義攻擊的對象,包括在海外的中國留學生;又指少數政客,包括美國、巴西和英國執意將病毒及某個地方連繫,是不負責任的行為,需要立即停止。
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


31#
發表於 20-4-11 02:07 |只看該作者
https://std.stheadline.com/daily ... 3%E9%82%8A%E9%A2%A8

2020-3-22

全球疫情早預警 特朗普當耳邊風

  (星島日報報道)美國總統特朗普與官員近日接連批評中國隱匿疫情,連累美國。但媒體揭露,美國情報圈早在一、二月就提出全球疫情危機的機密預警,甚至在去年做過模擬演習,只是特朗普全當耳邊風。

  《華盛頓郵報》引述知情官員披露,情報圈一、二月就接連提出全球疫情危機的機密預警,但特朗普與國會議員不當一回事,未能及時採取遏止疫情的行動。情報單位的報告雖未預估疫情入侵美國的時間,也未建議衛生官員採取哪些步驟,但有追蹤中國與之後其他國家的疫情擴散情況。報告勾勒出全球大流行特點的初步樣貌,恐須各國政府迅速採取防疫行動,但特朗普照樣在公開與私下淡化美國人可能面臨的威脅,國會議員在三月前也毫無警覺。

  這份情報圈早就呈送行政部門及國會,匿名官員說,情報單位「自一月起就提出警告,特朗普也許沒想到會變成這樣,政府裏一堆人卻早有所料,但他們就是沒法讓特朗普拿出行動。整個體系已亮紅燈」。

  知情人士說,衛生部長阿扎到一月十八日前都未能與特朗普討論新冠病毒,等他終於有機會與特朗普通電話,特朗普還打斷他,詢問有關電子煙何時能重新上市等問題。到了二月二十五日,當疾控中心(CDC)高官告訴媒體,新冠病毒很可能已在美國社區之間傳播、民眾日常生活恐被嚴重打亂,結束出訪印度、在返國路上的特朗普還打電話給阿扎,抱怨麥斯尼耶嚇壞股市。

  《紐約時報》也披露,疫情爆炸前,美國政府就做過多次演習,結果均顯示美國沒準備好應對新冠病毒等大流行災難,但政府依然少有動作。《紐時》指出,美國衛生及公共服務部去年一月至八月,執行代號「紅色疫災」(Crimson Contagion)的系列演習,模擬應對流感大流行。演習劇本是中國爆發呼吸道病毒疫情,因發燒旅客搭機而快速在全球擴散,美國首先在芝加哥發現病毒,世界衛生組織在四十七天後宣告大流行,但為時已晚,美國估計會有一億一千萬人染病、五十八萬六千人病死。

  演習結果寫在一份去年十月的報告初稿裏,內容徹底顯示聯邦政府面對一場攸關生死的疫情時,缺乏資金、準備不足與部門間難以協作的弱點。 特朗普十八日才在記者會中喊冤,「沒人料到(疫情)數字會嚴重至此」。然而《紐時》說,事實上,政府早就想到了。
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


32#
發表於 20-4-11 02:10 |只看該作者
http://news.tvb.com/world/5e8ffdd9335d198f60d33661/%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E5%96%AE%E6%97%A5%E5%A2%9E%E9%80%BE3%E8%90%AC%E5%AE%97%E6%96%B0%E5%86%A0%E8%82%BA%E7%82%8E-%E5%81%9C%E5%B1%8D%E9%96%93%E5%A2%B3%E5%A0%B4%E7%88%86%E6%BB%BF%E9%A0%88%E6%8C%96%E5%A3%95%E8%91%AC%E5%B1%8D%E9%AB%94

美國單日增逾3萬宗新冠肺炎 停屍間墳場爆滿須挖壕葬屍體

全球新冠肺炎確診病例突破160萬宗,九萬五千多人死亡,美國疫情仍然嚴峻,單日新增三萬二千多宗確診,累計逾46萬宗,紐約要挖坑埋葬屍體。總統特朗普指疫情已達頂峰,消息指,他有意在下月,讓美國大部分地區復工。

在紐約外島哈特島,多名穿上防護衣的人員在島上挖坑埋葬屍體。紐約州確診死亡人數持續增加,新增死亡個案799宗、連續三天創新高,累計死約7000人,停屍間、墳場爆滿。

哈特島是紐約的公墓,一直用來安葬無人認領的屍體,原本一周處理25具,現時每日埋葬24人。紐約市有死者的屍體要暫存在醫院外冷藏貨櫃。

在伊利諾伊州的芝加哥,為了應付死亡人數急增,把冷凍貨倉改裝為臨時停屍間,最多可安放2000具屍體。

美國國家衞生研究院傳染病部門主管福奇表示,雖然死亡人數上升,但住院人數大幅下降,他又將美國預計死亡人數由原本10至20萬人下調至6萬,警告民眾別掉以輕心。

美國衞生研究院傳染病部門主管福奇指:「(美國預計死亡人數)似乎是6萬,而非10至20萬人,但我們要保持警惕,並非意味我們已做得非常好,可以鬆懈。」

美國總統特朗普亦表示,當地疫情已到達頂峰,又說對美國經濟有信心。

美國總統特朗普說:「我們正處於最高峰,相當確定我們處於頂峰,現在開始向下,部分地方(疫情)已開始減輕。我覺得美國經濟會好轉,只是我的感覺、我有強烈預感,過往很多時我的預感都很準確。」

特朗普說,聯儲局再推兩萬三千億美元措施,包括向中小企業貸款,紓緩疫情對經濟的打擊。

外界關注特朗普急於重振美國經濟,《華盛頓郵報》引述消息人士指,特朗普在一次閉門會議上,提出有意在5月1日前讓美國大部分地區復工,尋求盡快恢復美國商業活動。消息指,特朗普與外部顧問通電話時,更想在本月底前解封大部分地區。

另外,新冠肺炎對美軍的影響逐漸浮現。在關島停泊逾一周的核動力航母羅斯福號,增至416名船員確診,有報道指,其中一名受感染船員在深切治療部留醫,情況危殆。

另一艘在華盛頓州停泊的尼米茲號亦有不明數目的船員受感染,當局會在尼米茲號到太平洋執勤前密切監察疫情發展。



尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


33#
發表於 20-4-11 20:30 |只看該作者
https://blog.stheadline.com/article/detail/1047031/%E7%B8%BD%E7%B5%B1%E5%90%B9%E7%89%9B-%E4%BA%BA%E6%B0%91%E6%9E%89%E6%AD%BB

2020-3-31

總統吹牛 人民枉死

  美國疫情嚴峻,政府管控的方式亦有些混亂,美國總統特朗普一度想封紐約州等三個州也封不了。

  周日美國的確診人數上升至十四點二萬,單日新增確診高達一點八萬宗。特朗普一改之前所講的疫情會好快結束的說法,話估計美國的死亡數字會在兩周內達到高峰,如果死亡人數是十萬至二十萬人,稱美國做得好好。其實特朗普這個講法,是聽了美國傳染病權威福奇的模型推算。福奇說按模型推算,最糟糕情況美國會有一百六十至二百二十萬人死亡,但這可能性非常細。比較可能是估計美國有數百萬的病例,將會有十至二十萬人死亡。特朗普預先講出這個可能死亡的數字,及早做好期望管理。

  美國的控疫措施不嚴,令死亡率大升。不過妙就妙在當外界覺得美國控疫手法很差時,特朗普的民意支持度卻不跌反升。據美國蓋洛普最近的民調顯示,在對上一周,特朗普的支持度由百分之四十四升至四十九,上升了五個百分點,是他總統任期內的最高點。大多數選民對特朗普處理新型冠狀病毒大流行的手法,感覺正面。

  看到這個蓋洛普民調,大家跌了落地,質疑這是真消息嗎?真的,這就是美國的民意。要分析美國人心態,首先要從民調數字開始,第一:特朗普的支持度在歷屆總統中屬於偏低,其支持率上限都無超過五成,是近百年來是比較低的總統支持率,但倒過來說,特朗普任內支持率的底部亦都長期保持在四成以上,即是低亦不至於太低,特朗普的支持基本是穩定的。

  第二,民意撕裂,共和黨人死硬支持特朗普,美國現在的民意撕裂狀況是歷來最嚴重,特朗普在共和黨人的支持率長期保持在百分之九十二左右屬於超高,而民主黨人對特朗普的支持向來都是極低,之前只有百分之五民主黨人支持他。這亦解釋了最近特朗普的民意支持為何會上升,因為民主黨人對特朗普的支持度高了八個百分點,升到13%,而無黨派人士對特朗普的支持度高了六個百分點,升到百分之四十三,特朗普的支持度上升主要是民主黨人及無黨派人的支持率提高了。

  特朗普最近做了些甚麼事,令更多民主黨及無黨派人支持他?第一,派錢及救市,特朗普通過了推出2.2萬億的財政禮物包,這個派糖數字是○八年金融海嘯的兩倍。美國成年人年收入低於7.5萬美元者,每人會獲派一千二百美元,兒童派五百美元。另外,五百人以下的中小企只要不裁員,就可獲派兩個月工人的工資,等如美國包底出兩個月人工。另外,在特朗普力迫之下,聯儲局亦推出空前的減息及放水措施,將利息減到零至零點二五厘的極低水平。另外亦推出無限量的量化寬鬆,天量放水。結果雞髀打人牙骹軟,部份民主黨人都改為支持特朗普了。

  第二,公開宣稱新冠病毒為中國病毒,將個鑊拋給中國。在特朗普兩年多任內,成功令到無論共和黨或民主黨人都一致反華。美國人本身極其自信,覺得自己是世界第一,但在這次洶湧而來的新冠疫情,對美國造成如此重大的衝擊,特朗普之前讚好中國處理好疫情,突然變臉,將「新冠病毒」改名成為「中國病毒」,是為美國人找出一個最好的思想上的出路:疫情爆發不是美國自己的問題,而是中國的問題,令美國人感到開懷。

  總的來說,特朗普控疫極差,但操弄民意就極好。既然民意支持度上升,亦鼓勵特朗普會繼續玩這些操弄民意的把戲。但殘忍的現實是,如果美國一開始就採取中國式的封城,全面停擺,可能花一個月的時間,就會將疫情煞住,最後美國的死亡人數不會超過中國,可能是死三幾千人。但現在玩吓玩吓,最後可能死多十、二十萬人。民眾容易受騙,這些人可以說是無辜枉死了。
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


34#
發表於 20-4-11 20:33 |只看該作者
> 這些人可以說是無辜枉死了。

https://std.stheadline.com/insta ... 0%E8%A2%AB%E6%84%9B

2020-4-11

美確診男視像與妻兒訣別 妻:丈夫令她每日感到被愛

美國新冠肺炎疫情嚴峻,美國超過49萬宗確診,死亡病例達17925宗。美國一名男子確診後隔離治療期間,透過FaceTime與妻子每天視像通話,最終亦成為最後訣別的方式,其妻子哭著向丈手說:「他是最好的丈夫,每日令她感到被愛。」

42歲的Joe在紐約一間中學工作了近20年,出現呼吸問題之前並無任何疾病,起初只有輕微的病徵,怎料確診是新冠肺炎,治療期間需要隔離,因此只能透過FaceTime與妻子Maura Lewinger見面。

Maura與丈夫最後一次視像通話時,她播了婚禮所用的歌曲作為背景音樂,並對他說他是最好的丈夫,每日令她感到被愛。

丈夫離世後,Maura哭著對傳媒表示,她在丈夫去世之前,差不多7日24小時每分每秒都利用FaceTime視像通話,希望能夠安撫他,不讓他感到孤獨無援。直至有日醫生對她說,丈夫的呼吸越來越差了,無可奈何之下終要與心愛的人話別,最後留下她與3名孩子。
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


35#
發表於 20-4-12 02:38 |只看該作者
2020-4-7
台灣節目 - 台獨慌了?黃智賢:美國現在自顧不暇
https://www.youtube.com/watch?v=zsR49PskNFk

2020-4-1
The Lost Month: How a Failure to Test Blinded the U.S. to Covid-19
https://www.nytimes.com/2020/03/ ... virus-pandemic.html

Aggressive screening might have helped contain the coronavirus in the United States. But technical flaws, regulatory hurdles and lapses in leadership let it spread undetected for weeks.

WASHINGTON — Early on, the dozen federal officials charged with defending America against the coronavirus gathered day after day in the White House Situation Room, consumed by crises. They grappled with how to evacuate the United States consulate in Wuhan, China, ban Chinese travelers and extract Americans from the Diamond Princess and other cruise ships.

The members of the coronavirus task force typically devoted only five or 10 minutes, often at the end of contentious meetings, to talk about testing, several participants recalled. The Centers for Disease Control and Prevention, its leaders assured the others, had developed a diagnostic model that would be rolled out quickly as a first step.

But as the deadly virus spread from China with ferocity across the United States between late January and early March, large-scale testing of people who might have been infected did not happen — because of technical flaws, regulatory hurdles, business-as-usual bureaucracies and lack of leadership at multiple levels, according to interviews with more than 50 current and former public health officials, administration officials, senior scientists and company executives.

The result was a lost month, when the world’s richest country — armed with some of the most highly trained scientists and infectious disease specialists — squandered its best chance of containing the virus’s spread. Instead, Americans were left largely blind to the scale of a looming public health catastrophe.

The absence of robust screening until it was “far too late” revealed failures across the government, said Dr. Thomas Frieden, the former C.D.C. director. Jennifer Nuzzo, an epidemiologist at Johns Hopkins, said the Trump administration had “incredibly limited” views of the pathogen’s potential impact. Dr. Margaret Hamburg, the former commissioner of the Food and Drug Administration, said the lapse enabled “exponential growth of cases.”

And Dr. Anthony S. Fauci, a top government scientist involved in the fight against the virus, told members of Congress that the early inability to test was “a failing” of the administration’s response to a deadly, global pandemic. “Why,” he asked later in a magazine interview, “were we not able to mobilize on a broader scale?”

Across the government, they said, three agencies responsible for detecting and combating threats like the coronavirus failed to prepare quickly enough. Even as scientists looked at China and sounded alarms, none of the agencies’ directors conveyed the urgency required to spur a no-holds-barred defense.

Dr. Robert R. Redfield, 68, a former military doctor and prominent AIDS researcher who directs the C.D.C., trusted his veteran scientists to create the world’s most precise test for the coronavirus and share it with state laboratories. When flaws in the test became apparent in February, he promised a quick fix, though it took weeks to settle on a solution.

The C.D.C. also tightly restricted who could get tested and was slow to conduct “community-based surveillance,” a standard screening practice to detect the virus’s reach. Had the United States been able to track its earliest movements and identify hidden hot spots, local quarantines might have confined the disease.

Dr. Stephen Hahn, 60, the commissioner of the Food and Drug Administration, enforced regulations that paradoxically made it tougher for hospitals, private clinics and companies to deploy diagnostic tests in an emergency. Other countries that had mobilized businesses were performing tens of thousands of tests daily, compared with fewer than 100 on average in the United States, frustrating local health officials, lawmakers and desperate Americans.

Alex M. Azar II, who led the Department of Health and Human Services, oversaw the two other agencies and coordinated the government’s public health response to the pandemic. While he grew frustrated as public criticism over the testing issues intensified, he was unable to push either agency to speed up or change course.

Mr. Azar, 52, who chaired the coronavirus task force until late February, when Vice President Mike Pence took charge, had been at odds for months with the White House over other issues. The task force’s chief liaison to the president was Mick Mulvaney, the acting White House chief of staff, who was being forced out by Mr. Trump. Without high-level interest — or demands for action — the testing issue festered.

At the start of that crucial lost month, when his government could have rallied, the president was distracted by impeachment and dismissive of the threat to the public’s health or the nation’s economy. By the end of the month, Mr. Trump claimed the virus was about to dissipate in the United States, saying: “It’s going to disappear. One day — it’s like a miracle — it will disappear.”

By early March, after federal officials finally announced changes to expand testing, it was too late. With the early lapses, containment was no longer an option. The tool kit of epidemiology would shift — lockdowns, social disruption, intensive medical treatment — in hopes of mitigating the harm.

Now, the United States has more than 100,000 coronavirus cases, the most of any country in the world. Deaths are rising, cities are shuttered, the economy is sputtering and everyday life is upended. And still, many Americans sickened by the virus cannot get tested.

In a statement, Judd Deere, a White House spokesman, said that “any suggestion that President Trump did not take the threat of Covid-19 seriously or that the United States was not prepared is false.” He added that at Mr. Trump’s direction, the administration had “expanded testing capacities.”

Dr. Bruce Aylward, a senior adviser at the World Health Organization, led an expert team to China last month to research the mysterious new virus. Testing, he said, was “absolutely vital” for understanding how to defeat a disease — what distinguishes it from others, the spectrum of illness and, most important, its path through populations.

“You want to know whether or not you have it,” Dr. Aylward said. “You want to know whether the people around you have it. Because you know what? Then you could stop it.”

“You can’t stop it,” he warned, “if you can’t see it.”

A Startling Setback

The first time Dr. Robert Redfield heard about the severity of the virus from his Chinese counterparts was around New Year’s Day, when he was on vacation with his family. He spent so much time on the phone that they barely saw him. And what he heard rattled him; in one grim conversation about the virus days later, George F. Gao, the director of the Chinese Center for Disease Control and Prevention, burst into tears.

Dr. Redfield, a longtime AIDS researcher, had never run a government agency before his appointment to lead the C.D.C. in 2018. Until then, his biggest priorities had been fighting the opioid epidemic and the spread of H.I.V. Suddenly, a man who preferred treating patients in Haiti or Africa to being in the public glare was facing a new pandemic threat.

At first, Dr. Redfield’s agency moved quickly.

On Jan. 7, the C.D.C. created an “incident management system” for the coronavirus and advised travelers to Wuhan to take precautions. By Jan. 20, just two weeks after Chinese scientists shared the genetic sequence of the virus, the C.D.C. had developed its own test, as usual, and deployed it to detect the country’s first coronavirus case.

“That’s our prime mission,” Dr. Redfield said later in an interview, “to get eyes on this thing.”

Assessing the virus would prove challenging. It was so new that scientists had little information to work with. China provided limited data, and rebuffed an early attempt by Mr. Azar and Dr. Redfield to send C.D.C. experts there to learn more. That the virus could cause no symptoms and still spread — something not initially known — made it all the more difficult to understand.

To identify the virus, the C.D.C. test used three small genetic sequences to match up with portions of a virus’s genome extracted from a swab. A German-developed test that the W.H.O. was distributing to other countries used just two, potentially making it less precise.

But soon after the F.D.A. cleared the C.D.C. to share its test kits with state health department labs, some discovered a problem. The third sequence, or “probe,” gave inconclusive results. While the C.D.C. explored the cause — contamination or a design issue — it told those state labs to stop testing.

The startling setback stalled the C.D.C.’s efforts to track the virus when it mattered most. By mid-February, the nation was testing only about 100 samples per day, according to the C.D.C.’s website.

Dr. Redfield played down the problem in task force meetings and conversations with Mr. Azar, assuring him it would be fixed quickly, several administration officials said.

With capacity so limited, the C.D.C.’s criteria for who was tested remained extremely narrow for weeks to come: only people who had recently traveled to China or had been in contact with someone who had the virus.

The lack of tests in the states also meant local public health officials could not use another essential epidemiological tool: surveillance testing. To see where the virus might be hiding, nasal swab samples from people screened for the common flu would also be checked for the coronavirus.

The C.D.C. announced a plan on Feb. 14 to perform the screening in five high-risk cities: New York, Chicago, Los Angeles, San Francisco and Seattle. An agency official said it could provide “an early warning signal to trigger a change in our response strategy.” But most of the cities could not carry it out.

“Had we had done more testing from the very beginning and caught cases earlier,” said Dr. Nuzzo, of Johns Hopkins, “we would be in a far different place.”

The consequences became clear by the end of February. For the first time, someone with no known exposure to the virus or history of travel tested positive, in the Seattle area, where the U.S.’s first case had been detected more than a month earlier. The virus had probably been spreading there and elsewhere for weeks, researchers later concluded. Without a more complete picture of who had been infected, public health workers could not do “contact tracing” — finding all those with whom any contagious people had interacted and then quarantining them to stop further transmission.

The C.D.C. gave little thought to adopting the test being used by the W.H.O. The C.D.C.’s test was working in its own lab — still processing samples from states — which gave agency officials confidence. Dr. Anne Schuchat, the agency’s principal deputy director, would later say that the C.D.C. did not think “we needed somebody else’s test.”

And the German-designed W.H.O. test had not been through the American regulatory approval process, which would take time.

Throughout February, Dr. Redfield shuttled between Atlanta, where the C.D.C. is based, and Washington, holding multiple calls every day with Mr. Azar and participating in the coronavirus task force.

Mr. Azar’s take-charge style contrasted with the more deliberative manner of Dr. Redfield, who lacked the kind of commanding television presence that impressed Mr. Trump. He was “a consensus person,” as one colleague described him, who sought to avoid conflict. He relied heavily on some of the C.D.C.’s career scientists, like Dr. Schuchat and Dr. Nancy Messonnier, the director of the agency’s National Center for Immunization and Respiratory Diseases.

Under scrutiny from Congress, Dr. Redfield offered reassurances. Responding on Feb. 24 to a letter from 49 members of Congress about the need for testing in the states, he wrote, “CDC’s aggressive response enables us to identify potential cases early and make sure that they are properly handled.”

Days later, his agency provided a workaround, telling state and local health department labs that they could finally begin testing. Rather than awaiting replacements, they should use their C.D.C. test kits and leave out the problematic third probe.

Meanwhile, the agency’s epidemiologists were growing more concerned as the virus spread in South Korea and Italy. On Feb. 25, Dr. Messonnier gave a briefing with a much blunter warning than usual. “Disruption to everyday life might be severe,” she said.

Mr. Trump, returning from a trip to India, was furious, according to senior administration officials. Later that day, Mr. Azar seemed to be tamping down the level of concern. All Dr. Messonnier had meant, he said at a news conference, was that people should “start thinking about, in their own lives, what that might involve.”

“Might,” Mr. Azar repeated emphatically. “Might involve.”

Barriers to Testing

Dr. Stephen Hahn’s first day as F.D.A. commissioner came just six weeks before Mr. Azar declared a public health emergency on Jan. 31. A radiation oncologist and researcher who helped turn around MD Anderson in Houston, one of the nation’s leading cancer centers, Dr. Hahn had come to Washington to oversee a sprawling federal agency that regulates everything from lifesaving therapies to dog food.

But overnight, his mission — to manage 15,000 employees in a culture defined by precision and caution — was upended. A pathogen that Mr. Trump would later call the “invisible enemy” was hurtling toward the United States. It would fall to the newly arrived Dr. Hahn to help build a huge national capacity for testing by academic and private labs.

Instead, under his leadership, the F.D.A. became a significant roadblock, according to current and former officials as well as researchers and doctors at laboratories around the country.

Private-sector tests were supposed to be the next tier after the C.D.C. fulfilled its obligation to jump-start screening at public labs. In other countries hit hard by the coronavirus, governments acted quickly to speed tests to their populations. In South Korea, for example, regulators in early February summoned executives from 20 medical manufacturers, easing rules as they demanded tests.

But Dr. Hahn took a cautious approach. He was not proactive in reaching out to manufacturers, and instead deferred to his scientists, following the F.D.A.’s often cumbersome methods for approving medical screening.

Even the nation’s public health labs were looking for the F.D.A.’s help. “We are now many weeks into the response with still no diagnostic or surveillance test available outside of C.D.C. for the vast majority of our member laboratories,” Scott Becker, chief executive of the Association of Public Health Laboratories, wrote to Mr. Hahn in late February. “We believe a more expeditious route is needed at this time.”

Ironically, it was Mr. Azar’s emergency declaration that established the rules Dr. Hahn insisted on following. Designed to make it easier for drugmakers to pursue vaccines and other therapies during a crisis, such a declaration lets the F.D.A. speed approvals that could otherwise take a year or more.

But the emergency announcement created a new barrier for hospitals and laboratories that wanted to create their own tests to diagnose the coronavirus. Usually, they faced minimal federal regulation. But once Mr. Azar took action, they were subject to an F.D.A. process called an “emergency use authorization.”

Even though researchers around the country quickly began creating tests that could diagnose Covid-19, many said they were hindered by the F.D.A.’s approval process. The new tests sat unused at labs around the country.

Stanford was one of them. Researchers at the world-renowned university had a working test by February, based on protocols published by the W.H.O. The organization had already delivered more than 250,000 of the German-designed tests to 70 laboratories around the world, and doctors at the Stanford lab wanted to be prepared for a pandemic.

“Even if it didn’t come, it would be better to be ready than not to be ready,” said Dr. Benjamin Pinsky, the lab’s medical director.

But in the face of what he called “relatively tight” rules at the F.D.A., Dr. Pinsky and his colleagues decided against even trying to win permission. The Stanford clinical lab would not begin testing coronavirus samples until early March, when Dr. Hahn finally relaxed the rules.

Executives at bioMérieux, a French diagnostics company, had a similar experience. The company makes a countertop testing system, BioFire, that is routinely used to check for the flu and other respiratory illnesses in 1,700 hospitals around the country. It can provide results in about 45 minutes.

“A lot of us said, you know, your typical E.U.A. is just much too demanding,” said Dr. Mark Miller, the company’s chief medical officer, referring to the emergency approval. “It’s going to take much too much time. And can’t you do something to shorten that?”

Officials at the F.D.A. tried to be responsive, Dr. Miller said. But rather than throw out the rules, the agency only modified the regulatory requirements, still requiring weeks of discussions and negotiations.

After conversations with the F.D.A. in mid-February, the company received emergency approval for its BioFire test on March 24. (The company also began talking to the F.D.A. in January about another type of test, but decided not to pursue it in the United States for now.) Dr. Miller said that while he was ultimately satisfied with the F.D.A.’s actions, the overall response by the government was too slow, especially when it came to logistical questions like getting enough testing supplies to those who needed them.

“You’ve got other countries — and I’m sorry, unfortunately, the U.S. is one of those — where they’ve been slow, disorganized,” he said. “There are still not enough tests available there to test everybody who needs it.”

In an emailed statement, Dr. Hahn maintained that his agency had moved as quickly as it safely could to ensure that tests would be accurate. “Since the early days of this pandemic,” he said, “the F.D.A.’s doors have always been and still remain open to test developers.”
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


36#
發表於 20-4-12 04:29 |只看該作者
A Lack of Trust

Alex Azar had sounded confident at the end of January. At a news conference in the hulking H.H.S. headquarters in Washington, he said he had the government’s response to the new coronavirus under control, pointing out high-ranking jobs he had held in the department during the 2003 SARS outbreak and other infectious threats.

“I know this playbook well,” he told reporters.

A Yale-trained lawyer who once served as the top attorney at the health department, Mr. Azar had spent a decade as a top executive at Eli Lilly, one of the world’s largest drug companies. But he caught Mr. Trump’s attention in part because of other credentials: After law school, Mr. Azar was a clerk for some of the nation’s most conservative judges, including Justice Antonin Scalia of the Supreme Court. And for two years, he worked as Ken Starr’s deputy on the Clinton Whitewater investigation.

As Mr. Trump’s second health secretary, confirmed at the beginning of 2018, Mr. Azar has been quick to compliment the president and focus on the issues he cares about: lowering drug prices and fighting opioid addiction. On Feb. 6 — even as the W.H.O. announced that there were more than 28,000 coronavirus cases around the globe — Mr. Azar was in the second row in the White House’s East Room, demonstrating his loyalty to the president as Mr. Trump claimed vindication from his impeachment acquittal the day before and lashed out at “evil” lawmakers and the F.B.I.’s “top scum.”

As public attention on the virus threat intensified in January and February, Mr. Azar grew increasingly frustrated about the harsh spotlight on his department and the leaders of agencies who reported to him, according to people familiar with the response to the virus inside the agencies.

Described as a prickly boss by some administration officials, Mr. Azar has had a longstanding feud with Seema Verma, the Medicare and Medicaid chief, who recently became a regular presence at Mr. Trump’s televised briefings on the pandemic. Mr. Azar did not include Dr. Hahn on the virus task force he led, though some of the F.D.A. commissioner’s aides participated in H.H.S. meetings on the subject.

And tensions grew between the secretary and Dr. Redfield as the testing issue persisted. Mr. Azar and Dr. Redfield have been on the phone as often as a half-dozen times a day. But throughout February, as the C.D.C. test faltered, Mr. Azar became convinced that Dr. Redfield’s agency was providing him with inaccurate information about testing that the secretary repeated publicly, according to several administration officials.

In one instance, Mr. Azar appeared on Sunday morning news programs and said that more than 3,600 people had been tested for the virus. In fact, the real number was much smaller because many patients were tested multiple times, an error the C.D.C. had to correct in congressional testimony that week. One health department official said Mr. Azar was repeatedly assured that the C.D.C.’s test would be widely available within a week or 10 days, only to be given the same promise a week later.

Asked about criticism of his agency’s response to the pandemic, Dr. Redfield said: “I’m personally not focused on whether they’re pointing fingers here or there. We’re focused on doing all we can to get through this outbreak as quickly as possible and keep America safe.”

For all Mr. Azar’s complaints, however, he continued to defer to the scientists at the two agencies, according to several administration officials. Mr. Azar’s allies said he was told by Dr. Redfield and Dr. Fauci that the C.D.C. had the resources it needed, that there was no reason to believe the virus was spreading through the country from person to person and that it was important to test only people who met certain criteria.

But even in the face of a crescendo of complaints from doctors and health care researchers around the country, Mr. Azar failed to push those under him to do the one thing that could have helped: broader testing.

In a statement, Caitlin Oakley, Mr. Azar’s spokeswoman, said that the secretary had “empowered and followed the guidance of world-renowned U.S. scientists” on the testing issue. “Any insinuation that Secretary Azar did not respond with needed urgency to the response or testing efforts,” she said, “are just plain wrong and disproven by the facts.”

By Feb. 26, Dr. Fauci was concerned that the stalled testing had become an urgent issue that needed to be addressed. He called Brian Harrison, Mr. Azar’s chief of staff, and asked him to gather the group of officials overseeing screening efforts.

Around noon on Feb. 27, Dr. Hahn, Dr. Redfield and top aides from the F.D.A. and H.H.S. dialed in to a conference call. Mr. Harrison began with an ultimatum: No one leaves until we resolve the lag in testing. We don’t have answers and we need them, one senior administration official recalled him saying. Get it done.

By the end of the day, the group agreed that the F.D.A. should loosen regulations so that hospitals and independent labs could move forward quickly with their own tests.

But the evening before, Mr. Azar had been effectively removed as the leader of the task force when Mr. Trump abruptly put Mr. Pence in charge, a decision so last-minute that even the top health officials in the White House learned of it while watching the announcement.
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


37#
發表於 20-4-12 04:30 |只看該作者
A Tacit Acknowledgment

Previous presidents have moved quickly to confront disease threats from inside the White House by installing a “czar” to manage the effort.

During an outbreak of the Ebola virus in 2014, President Barack Obama tapped Ron Klain, his vice president’s former chief of staff, to direct the response from the West Wing. Mr. Obama later created an office of global health security inside the National Security Council to coordinate future crises.

“If you look historically in the United States when it is challenged with something like this — whether it’s H.I.V. crises, whether it’s pandemic, whether it’s whatever — man, they pull out all the stops across the system and they make it work,” said Dr. Aylward, the W.H.O. epidemiologist.

But faced with the coronavirus, Mr. Trump chose not to have the White House lead the planning until nearly two months after it began. Mr. Obama’s global health office had been disbanded a year earlier. And until Mr. Pence took charge, the task force lacked a single White House official with the power to compel action.

Since then, testing has ramped up quickly, with nearly 100 labs at hospitals and elsewhere performing it. On Friday, the health care giant Abbott said it had received emergency approval for a portable test that could detect the virus in five minutes.

The president boasted on Tuesday that the United States had “created a new system that now we are doing unbelievably big numbers” of tests for the virus. The U.S., he said, had done more testing for the coronavirus in the last eight days than South Korea had done in eight weeks

Yet hospitals and clinics across the country still must deny tests to those with milder symptoms, trying to save them for the most serious cases, and they often wait a week for results. In tacit acknowledgment of the shortage, Mr. Trump asked South Korea’s president on Monday to send as many test kits as possible from the 100,000 produced there daily, more than the country needs.

Public health experts reacted positively to the increased capacity. But having the ability to diagnose the disease three months after it was first disclosed by China does little to address why the United States was unable to do so sooner, when it might have helped reduce the toll of the pandemic.

“Testing is the crack that split apart the rest of the response, when it should have tied everything together,” said Dr. Nahid Bhadelia, ​the medical director of the Special Pathogens Unit at Boston University School of Medicine.

“It seeps into every other aspect of our response, touches all of us,” she said. “The delay of the testing has impacted the response across the board.”
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


38#
發表於 20-4-12 04:31 |只看該作者
Recap
Richard Horton Coronavirus epidemic is a national scandal
https://www.youtube.com/watch?v=_d5wxtAwn9Y

"Honestly, sorry to say this, but it’s a national scandal. We shouldn’t be in this position.

We knew in the last week of January that this was coming. The message from China was absolutely clear that a new virus with pandemic potential was hitting cities. People were being admitted to hospital, admitted to intensive care units and dying and the mortality was growing.

We knew that 11 weeks ago and then we wasted February when we could have acted. Time when we could have ramped up testing, time when we could have got personal protective equipment ready and disseminated. We didn’t do it

I’m hearing that not just personal protective equipment is not available, it’s the wrong kind of personal protective equipment. What we have isn’t even WHO standard.

We’re putting our health workers who we’ve just all clapped here in the front line without the armour they need to defend themselves. They’re wearing surgical masks which are not WHO standard, they’re wearing thin plastic aprons which are not standard and they’re wearing rubber gloves which only cover their wrists exposing their arms to danger, jeopardy.

That is nothing short of a national scandal. How could we allow this to happen? The hypocrisy of clapping NHS workers and yet the government not supporting them to go into that front line is tragic and it was preventable.
尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


侯爵府

積分: 22989


39#
發表於 20-4-12 05:16 |只看該作者
2020-2-6
美國撤僑專機內部視頻曝光 如臨大敵 生化危機既視感
https://www.youtube.com/watch?v=eALDG4II13E



尋找「閃光點」,努力不懈,堅毅不屈,機會總是留給有準備的人。但是,有準備不一定能找緊機會,因為....命運就是這樣的敲門。要找緊機會,就要戰勝自己和戰勝命運。
遇到逆境,堅持,不要放棄。黑暗是可怕的,極難耐的.....但是,渡過了黑暗,不就是黎明了嗎 ?!


伯爵府

積分: 18491


40#
發表於 20-4-12 06:02 |只看該作者
Nancy20090615 發表於 20-4-2 23:20
根本病毒响邊度起都好, 各國都要做好防疫保護人民, 尾國唔係第一次有疫症架喇, 又唔係最近立國, 人才處處, ...

全中

首頁
12345...6

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo