立即下載 Baby Kingdom 手機應用程式
關注我們 :
註冊新用戶,啟動自己的個人中心
子爵府
積分: 11539
男爵府
積分: 5505
原帖由 lumijuli 於 15-12-14 發表 更好地。 近來的 mulism 中文翻譯成木思林(錯字, 但我真的認不到原字), 明明是指回教徒或伊斯蘭教徒。 ...
積分: 5348
珍珠宮
積分: 34732
原帖由 lumijuli 於 15-12-14 發表 一路一帶係指絲綢之路和鄭和下西洋那條海路的兩條路線。沒記錯的話(絲綢之路應該是對的, 海路是哪條, ...
積分: 9908
積分: 6024
原帖由 yl88 於 15-12-14 發表 多谢你的解釋 否則我永遠都唔知咩叫性價比
公爵府
積分: 25659
積分: 13638
原帖由 deckite 於 15-12-14 發表 溫馨提示囉...最憎
寶石宮
積分: 318142
原帖由 分甘同味 於 15-12-14 發表 「一次性服務」睇/聽得唔清楚好易令人誤會 「一站式服務」,明明翻譯得恰到好處 (one-stop servi ...
積分: 13985
原帖由 5點28分 於 15-12-14 發表 「優化」 至憎
侯爵府
積分: 22824
原帖由 球星媽咪 於 15-12-14 發表 cp 值。係睇台灣blog 知呢個字, 但原來咁解
積分: 28270
原帖由 分甘同味 於 15-12-14 發表 雖然我懶通常睇完動新聞就算,不過呢幾年D香港報章愈來愈多大陸詞語出現,有啲我都係估估下唔知係咪咁解:ha ...
伯爵府
積分: 16762
大宅
積分: 2268
原帖由 choco_soup 於 15-12-14 發表 樓主呢個post 好正。 我都發覺好多報章都多用左大陸用語,搞到文章不順暢,用詞核突,有時又濫用左一些不 ...
翡翠宮
積分: 82290
水晶宮
積分: 67071
積分: 55644
原帖由 choco_soup 於 15-12-14 發表 我成日睇到"一次性服務" 都以為係咸野
© 2025 Baby-Kingdom.com Limited.