自由講場

跳至

首頁

尾頁
   10


男爵府

積分: 5944


41#
發表於 22-2-10 11:19 |只看該作者
cattz288 發表於 22-2-10 10:56
係咪應該用we are not given 或
we have not been given先係passive?

同意,唔係passive,係present perfect。


珍珠宮

積分: 32023

2025勳章蛇年勳章 2024年龍年勳章


42#
發表於 22-2-10 11:28 |只看該作者
Celine524 發表於 22-2-10 09:09
Something that we have not given a line to take, please do not add your own ideas. Just say we need ...
翻譯唔知點:
一些我們沒有給出一條線的東西,請不要添加你自己的想法。只是說我們需要管理層的更新


已刪除用户

積分: 225652

畀面勳章 好媽媽勳章 醒目開學勳章 2011精緻種植勳章 環保接龍勳章 大廚勳章 王國長老 BK猜猜猜慶中秋 BK Milk勳章


43#
發表於 22-2-10 11:28 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


大宅

積分: 1867


44#
發表於 22-2-10 11:34 |只看該作者
Charlotte_mom 發表於 22-2-10 10:46
We have not given 係passive voice
即「我哋都無被通知過官方說法/guideline 」
所以結論就係咪加自己意 ...

本帖最後由 MichEAL82 於 22-2-10 11:35 編輯

We are not given 先係 passive voice

We have not given 係 active voice

Send 呢段說話出嚟嘅係樓主上司,所以屬於俾指示下屬的 “we”,即係 “我哋 (管理層) 無俾管方答案你哋的事….”



侯爵府

積分: 20086


45#
發表於 22-2-10 11:38 |只看該作者
本帖最後由 Kanyin 於 22-2-10 11:39 編輯

回覆 beautytiny 的帖子

佢上司英文無問題喎


大宅

積分: 1867


46#
發表於 22-2-10 11:38 |只看該作者
Celine524 發表於 22-2-10 09:09
Something that we have not given a line to take, please do not add your own ideas. Just say we need ...

口語化的翻譯:我哋 (管理層) 無俾過管方答案的事,請唔好亂答。答佢話我哋需要再請示管理層



伯爵府

積分: 19647

2024年龍年勳章 牛年勳章


47#
發表於 22-2-10 11:40 |只看該作者
本帖最後由 observer 於 22-2-10 11:43 編輯
Celine524 發表於 22-2-10 09:09
Something that we have not given a line to take, please do not add your own ideas. Just say we need ...

睇完曬各位高手解讀,我嘗試用中文說下:

有啲事情,就算我哋仲未 被要求 統一口徑, 都唔好 亂加自己個人意見落去(對外), 只需要話:
我哋等緊管理層最新嘅指示。

一句講曬, 有人問消息,咪亂加自己諗既嘢, 只要講,仲等緊上頭 最新消息!


男爵府

積分: 9607


48#
發表於 22-2-10 11:46 |只看該作者
Celine524 發表於 22-2-10 09:09
Something that we have not given a line to take, please do not add your own ideas. Just say we need ...
line to take 即係official line, 通常政府先要講official line


水晶宮

積分: 55369


49#
發表於 22-2-10 12:40 |只看該作者
Celine524 發表於 22-2-10 09:09
Something that we have not given a line to take, please do not add your own ideas. Just say we need ...

Line to take就是同一口徑


公爵府

積分: 28005

馬年勳章 2026勳章 父親節2025勳章 母親節2025勳章 2025勳章蛇年勳章 2024年龍年勳章 2023年兔年勳章 虎到金來勳章 2021可愛聖誕B勳章 減齡達人勳章 牛年勳章


50#
發表於 22-2-10 12:48 |只看該作者
有d野如果沒指引,唔好加自己意見,等管理層最新指示


男爵府

積分: 7607


51#
發表於 22-2-10 12:59 |只看該作者
traeh 發表於 22-2-10 09:23
唔係呀,都好正路。

任何嘢如果我哋無收過統一口徑去回應,請唔好加入你自己嘅意見,只要話我們要等管理 ...

好簡單易明
可能佢心目中嘅英文好=
係要寫完200字都唔明佢嘅意思嗰啲先係英文好


珍珠宮

積分: 49104

熱血勳章 畀面勳章 陪月勳章


52#
發表於 22-2-10 13:00 |只看該作者
Celine524 發表於 22-2-10 09:14
請問 given a line to take 意思是大家的意見似乎不一致嗎

LINE TO TAKE 係官方說詞

點評

licpd    發表於 22-2-10 15:15


珍珠宮

積分: 49104

熱血勳章 畀面勳章 陪月勳章


53#
發表於 22-2-10 13:04 |只看該作者
cattz288 發表於 22-2-10 10:56
係咪應該用we are not given 或
we have not been given先係passive?

我都覺得加個BEEN 會好D


珍珠宮

積分: 43345

好媽媽勳章


54#
發表於 22-2-10 13:06 |只看該作者

回覆樓主:

本帖最後由 blackypurin 於 22-2-10 13:07 編輯

主要係”line to take”係指「官方答案」,只要明呢個就理解得到,未有官方答案,唔好加自己意見,答話等緊上頭update 好嘞


珍珠宮

積分: 49104

熱血勳章 畀面勳章 陪月勳章


55#
發表於 22-2-10 13:07 |只看該作者
MichEAL82 發表於 22-2-10 11:34
本帖最後由 MichEAL82 於 22-2-10 11:35 編輯

We are not given 先係 passive voice

又係喎, 除非樓主上司唔係管理層啦...


已刪除用户

積分: 52062


56#
發表於 22-2-10 13:07 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


子爵府

積分: 12809


57#
發表於 22-2-10 13:09 |只看該作者
Celine524 發表於 22-2-10 09:14
請問 given a line to take 意思是大家的意見似乎不一致嗎

Line to take 係指一個大家ok嘅回應
如果呢個係公司 咁可以解讀成官方口吻


佢叫你地未有line to take之前
唔好亂講嘢


男爵府

積分: 8002


58#
發表於 22-2-10 13:26 |只看該作者
beautytiny 發表於 22-2-10 09:17
Btw , 你個上司啲英文好差。

何以見得?


瑪瑙宮

積分: 142466

2025勳章蛇年勳章 2024年龍年勳章 虎到金來勳章


59#
發表於 22-2-10 13:37 |只看該作者
Celine524 發表於 22-2-10 09:35
我英文好差㗎

知啦


子爵府

積分: 10184


60#
發表於 22-2-10 13:49 |只看該作者
Bloomberg 發表於 22-2-10 10:42
有啲英文,搵個英文叻嘅外籍人士睇都未必睇得明。
有時啲英文唔叻嘅,用廣東句式去諗,先會睇得明 ...



首頁

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo