自由講場

跳至

首頁

尾頁
   2


伯爵府

積分: 16460


61#
發表於 19-9-12 21:51 |只看該作者
emma_kapo 發表於 19-9-12 18:11
小朋友英文名叫peter chan陳大文,無併音tai man,某科老師堅持要求小朋友係簿/作業/書上要寫chan tai man ...

正常大部份人係

陳大文
Chan Tai Man Peter

所以老師咪話咁寫

如果出世紙係無tai man, 只有陳大文Peter Chan, 可以同老師講番,唔想混淆小朋友。

其實好小事。


男爵府

積分: 8041


62#
發表於 19-9-12 21:55 |只看該作者
chowqv 發表於 19-9-12 18:25
小學?一定會同班主任講。
因為我個仔出世紙都係無中文拼音,呢d低級錯誤,唔可以發生。
(阿仔有同學因為 ...

其實呢啲唔叫低級錯誤
只係有時交功課小測時老師唔知道個學生係唔係偷懶淨係用英文名
想佢用一個formal 嘅方式寫自己個名


咁佢又唔係班主任佢點知佢身分證個名點寫呢

有時我真係覺得啲家長好鬼煩乜都鬧一餐



伯爵府

積分: 15754


63#
發表於 19-9-12 22:00 |只看該作者
回覆 emma_kapo 的帖子

應該. 小朋友唔係呢個名就即係錯啦.我囡個名之前俾學校寫咗個異體字, 我都有請老師改番用正字,
姓名呢d嘢一定要跟番出世紙.
陶土經過塑造...燒製...可變成有用的器皿.它盛裝到多少就看我們如何給它塑形,它有多堅固就看我們如何燒製...


男爵府

積分: 7551


64#
發表於 19-9-12 22:03 |只看該作者
我仔個case同仔小朋友一樣,幼稚園時老師堅持要寫chan tai man peter, 我出示出世紙同passport 話俾學校聽Peter Chan 係legal name, 如果學校要用Chan tai man 咁tai man 就係學校俾既nick name, I don’t agree my child to go by nick name ! 最後學校唔堅持


子爵府

積分: 10951

畀面勳章


65#
發表於 19-9-12 22:07 |只看該作者
其實真係好少事,老實講小學唔同老師教唔同嘅科目,而且因為有啲學校會教小朋友責任心等等,會選行長選班長去派簿或者收野,可能好多同學仔或者其他科嘅老師知道你個仔嘅陳大文但係唔知佢叫Peter chan,所以會出現咁嘅情況,其實你唔高興咪講一聲囉!真係好小事咋嘛


水晶宮

積分: 58811


66#
發表於 19-9-12 22:11 |只看該作者
Smallraindrop 發表於 19-9-12 18:24
咁你個Case 都唔係一般
可能老師唔知
你解釋番



水晶宮

積分: 58811


67#
發表於 19-9-12 22:12 |只看該作者
liumeowjen 發表於 19-9-12 21:55
其實呢啲唔叫低級錯誤
只係有時交功課小測時老師唔知道個學生係唔係偷懶淨係用英文名
想佢用一個formal 嘅 ...



已刪除用户

積分: 225652

畀面勳章 好媽媽勳章 醒目開學勳章 2011精緻種植勳章 環保接龍勳章 大廚勳章 王國長老 BK猜猜猜慶中秋 BK Milk勳章


68#
發表於 19-9-12 22:13 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


男爵府

積分: 8041


69#
發表於 19-9-12 22:14 |只看該作者
Charlotte_mom 發表於 19-9-12 22:13
唔係掛,咁大個人做老師都唔識同校務處check?
就算學生有中文名拼音,拼音都唔係得一個答案啦 ...

點解要check
即係個老師要每個學生都check一次?
老師好得閒?淨係教一個學生?

有時怪獸少一陣啦


水晶宮

積分: 58811


70#
發表於 19-9-12 22:14 |只看該作者

回覆樓主:

大多數香港出世,双方父母中國人既話
會有中文名拼音

你同老師講翻就得啦
老師都唔知你無拼音


珍珠宮

積分: 31511

好媽媽勳章


71#
發表於 19-9-12 22:16 |只看該作者
我女都無拼音,我只會叫個女跟出世紙寫


大宅

積分: 3383

好媽媽勳章


72#
發表於 19-9-12 22:21 |只看該作者
babynetnet 發表於 19-9-12 18:14
咁佢中文係陳大文
用左英文拼音有咩問題?

如果小朋友出世紙上的英文名字拼音根本冇Tai Man,老師有乜權要小朋友加上去?


翡翠宮

積分: 93408

2025勳章蛇年勳章 2024年龍年勳章 牛年勳章


73#
發表於 19-9-12 22:26 |只看該作者
emma_kapo 發表於 19-9-12 18:17
問題就係根本tai man唔係佢個名呀,可以叫大文但唔係tai man呢個拼音囉

本帖最後由 Jasmine-4711 於 19-9-12 22:26 編輯

可以要求畢業證書同成績表米出錯名, 但平日習作簿寫咩就別同老師不和, 受番的是自己孩子.


男爵府

積分: 9423


74#
發表於 19-9-12 22:57 |只看該作者

回覆樓主:

唔駛嬲, 本手冊點寫, 老師基本要跟。 用中文教學既科目會寫陳大文, 用英文教既科目自然就寫Peter Chan, 老師上堂都會叫Peter Chan啦, 同名會講學號或其他, 點解會寫Chan Tai man, 奇奇怪怪。
我會同班主任講番, 唔到佢用其他喎。


男爵府

積分: 7539


75#
發表於 19-9-12 23:00 |只看該作者
Charlotte_mom 發表於 19-9-12 22:13
唔係掛,咁大個人做老師都唔識同校務處check?
就算學生有中文名拼音,拼音都唔係得一個答案啦 ...

唔駛同校務處check, 以前我個年代點名紙(個個任教老師都會有一份)已有中英對照。
攪笑在人地根本所有文件都無呢個名,係都要強加比人,仲話人怪獸
仲有唔要拼音名係香港都唔係新鮮事,我個年代(80's)已經有人係咁,依家更加多啦~


大宅

積分: 4517


76#
發表於 19-9-12 23:05 |只看該作者
emma_kapo 發表於 19-9-12 18:11
小朋友英文名叫peter chan陳大文,無併音tai man,某科老師堅持要求小朋友係簿/作業/書上要寫chan tai man ...

應該講,但用平常心但5係責怪,可能真係冇為意小朋友冇拼音,只強調寫名個格式


男爵府

積分: 7376


77#
發表於 19-9-12 23:20 |只看該作者
Jasmine-4711 發表於 19-9-12 22:26
本帖最後由 Jasmine-4711 於 19-9-12 22:26 編輯

可以要求畢業證書同成績表米出錯名, 但平日習作簿寫咩 ...

絶對應同


大宅

積分: 1284


78#
發表於 19-9-12 23:26 |只看該作者
emma_kapo 發表於 19-9-12 18:11
小朋友英文名叫peter chan陳大文,無併音tai man,某科老師堅持要求小朋友係簿/作業/書上要寫chan tai man ...

我兩個小朋友都係一樣冇拼音Tai Man,如果有老師要佢寫,我會同返果位老師講,要跟返出世紙/生份證


水晶宮

積分: 51362

母親節2025勳章 2025勳章蛇年勳章 2024年龍年勳章 2018復活節勳章 畀面勳章 BK Milk勳章


79#
發表於 19-9-12 23:35 |只看該作者
樓主應先向班主任反映,表明要求跟身份證文件去處理名字的問題,並請他幫忙轉告英文科老師,告訴他們如有須要可補回小朋友身份證/出世紙副本給學校。


伯爵府

積分: 19449


80#
發表於 19-9-12 23:36 |只看該作者
贊成同學校反影, 根本係個老師低質素, 冇見識。

首頁

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo