自由講場

跳至

首頁
45678...9

尾頁
   0


男爵府

積分: 6751


101#
發表於 10-8-5 02:20 |只看該作者
有個同事佢英文好好, 托福攞600 幾分, 即差不多90幾分.

有次老細見客, 就叫佢做份報價單, 跟住老細有事聽電話, 叫佢攝時間同客傾兩句, 唔好等個客响度等. 點知佢同老細講, 又要我做報價單又要我見客, 我做得邊樣!!! 唉!

有時都好同意有句野, 有知識不如有常識.


禁止訪問

積分: 5989


102#
發表於 10-8-5 11:01 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


大宅

積分: 2767


103#
發表於 10-8-5 11:21 |只看該作者
Verna Yu is a freelance writer based in Hong Kong. The article was the city page lead story, not on the opinon page.

原帖由 mocha 於 10-8-5 11:01 發表
佢可能係讀者.因scmp有post讀者來信.

[ 本帖最後由 strayteddy 於 10-8-5 11:31 編輯 ]


大宅

積分: 2767


104#
發表於 10-8-5 11:31 |只看該作者
ESF primary 都係分 Cat 1 & 2,都係自己申報,即時bye bye係因為被 interviewer 發現識廣東話但報唔識,如實填報,唔會有事

原帖由 vvnpo 於 10-8-4 13:07 發表
ESF kindergarten 係自己申報的,若你係表上填 屋企人,親戚同姐姐溝通方法係廣東話,咁就會放列為 category 2,category 1有優先。

ESF primary係要interview 的,若他有方法試到小朋友識廣東話就即時bye bye
...

[ 本帖最後由 strayteddy 於 10-8-5 11:33 編輯 ]


男爵府

積分: 8178

好媽媽勳章 醒目開學勳章


105#
發表於 10-8-5 11:42 |只看該作者
原帖由 angelawoo 於 10-8-5 01:32 發表
For me, I did not learn typing in Chinese while I was in school as not required. From day one of my work until now, I do not need to type in Chinese. Till now I dunno how to type in Chinese and I feel ...
我大半年前都係一個中文字都唔識打~!! 工作上亦無要學嘅需要, 但自從上咗嚟bk之後, 爲咗可以用中文喺網上同其他媽咪溝通得好d, 我逼自己去學打中文~!! 開頭真係好難, 但慢慢用用吓就開始pick up得幾好~~! 雖然唔係話快, 但起碼可以打出自己想講嘅嘢!! 我都好希望個女大個咗都會去學打中文~~!!!

[ 本帖最後由 MaMaSteph 於 10-8-5 11:44 編輯 ]


水晶宮

積分: 51073

至尊種植勳章 醒目開學勳章 畀面勳章 環保接龍勳章


106#
發表於 10-8-5 12:00 |只看該作者
TOEFL 600+ 係一般英語大學既minimum requirement。


原帖由 2008 於 10-8-5 02:20 發表
有個同事佢英文好好, 托福攞600 幾分, 即差不多90幾分.

有次老細見客, 就叫佢做份報價單, 跟住老細有事聽電話, 叫佢攝時間同客傾兩句, 唔好等個客响度等. 點知佢同老細講, 又要我做報價單又要我見客, 我做得邊樣!! ...
識網友只限吹下水、交換下資訊、發揮網力,邊個認真就邊個輸。


大宅

積分: 3617


107#
發表於 10-8-5 12:22 |只看該作者
Really? A lot of grammar mistakes? BTW, it should be "grammatical errors" or "grammar mistakes", not "grammatic mistakes".

I am not native English speakers, but having lived overseas for 10+ years, I think my English is good enough to get by.

I agree that the article is not as sophisticated as those written by foreign journalists, nonetheless it's simple and straight forward and grammatically sound. The writer also has a clear point of view with adequate substantiation. So what are the problems? Obviously SCMP has editors who will screen the language right? Why don't we be more open-minded and pay attention more to the content?

原帖由 bbfish1992 於 10-8-4 17:02 發表


so many grammatic mistakes !

[ 本帖最後由 cth25 於 10-8-5 12:57 編輯 ]


水晶宮

積分: 51073

至尊種植勳章 醒目開學勳章 畀面勳章 環保接龍勳章


108#
發表於 10-8-5 12:22 |只看該作者
其實,因為cat 1/cat 2問題而唔教小朋友中文,有少少本末倒置,如果人地原意係叫d first language/mother tongue係中文既家長唔同小朋友講中文,只可以講英文,咁簡直係理念有問題﹗ 但我相信esf唔係,人地原意係為d真外語家庭,唔係偽英語家庭,既然講"不能夠入讀本地學校基制的學童而設",不能同不為,係兩回事﹗
(PS 我唔係針對個別網友,我只係對呢個現象有感而發)


原帖由 strayteddy 於 10-8-5 11:31 發表
ESF primary 都係分 Cat 1 & 2,都係自己申報,即時bye bye係因為被 interviewer 發現識廣東話但報唔識,如實填報,唔會有事

識網友只限吹下水、交換下資訊、發揮網力,邊個認真就邊個輸。


大宅

積分: 3617


109#
發表於 10-8-5 12:33 |只看該作者
And honestly, in my field of work (business), I think Mandarin is more important if you want to stay in Asia. Chinese is also much harder to learn than English. I would focus a lot more on exposing my children to Chinese/Mandarin than English at this stage.


伯爵府

積分: 17389

好媽媽勳章


110#
發表於 10-8-5 12:52 |只看該作者
原帖由 dj.hkhk 於 10-8-5 02:08 發表
我曾經喺foodcourt搭檯見過一對父母同個女(12/13歲?)講嘢係講英文,但講得好港式好鬼核突個隻。 個女就講得幾好,明顯美國音。
奇怪的是然後對父母二人對話又用番廣東話喎。當佢地對話,個女就好似完全聽唔到;係teenager當 ...


有感而發:

言語係溝通的"工具", 我們的生活不應該為了要學好語言, 而放棄更多重要的東西, 例如父母和子女之間更深入的溝通, 真心誠意的互相分享想法 , 互相激盪.

之前我話個媽咪用simple, 以至係單一pattern英文句子和仔仔講野, 我唔係想話佢英文差, 而係, 我們學語言, 一定係由"聆聽"開始. 無可能要等小朋友講晒字的意思, 才去聽的.

通過聆聽, 小朋友才可以掌握好多新的詞彙, 新的表達方法, 文法等. 如果父母永遠都只係可以用好簡單, 好單一的英文同仔女溝通, 係咪真係對佢學英文有幫助呢?

同樣情況, 如果小朋友已兩歲, 你問佢食乜, 可以有好多野可以講, 例如你鍾唔鍾意食`, D食物好無味等等. 就算我地學母語, 開頭都係未明白得晒的, 但小朋友就係靠不斷聽, 不斷積累, 去逐漸理解, 然後可以運用. 同埋, 在溝通過程中, 父母和子母的關係互動的, 係真正的用語言來溝通, 而非把生活的每段時刻都變成以"學英文"為本.

我不是抹煞父母的苦心, 只係, 大家真係要諗清楚, 不要像其他網友所言: 本末倒置.


公爵府

積分: 29804


111#
發表於 10-8-5 12:57 |只看該作者
其實中文難過英文好多,大把外國人不知幾amazing我地中國人,因為要佢地學真係頭都大埋!
英文,其實只要去英文地方讀幾年書就mug都學到啦!
不過崇洋心理在好多家長心中都根深蒂固,我有好多朋友都唔認同,最慘係那些自以為英文好好既父母,話佢地又唔認,而自己事實係教錯小朋友自己都唔知!

[ 本帖最後由 ume 於 10-8-5 12:58 編輯 ]


侯爵府

積分: 23344

好媽媽勳章


112#
發表於 10-8-5 13:00 |只看該作者
我真係唔係好明e家d家長想點, 你話我古老又好, 固執又好, 我都係咁講架lar, 身為中國人, 點可以唔識中文.
原帖由 eeb 於 10-8-5 12:22 發表
其實,因為cat 1/cat 2問題而唔教小朋友中文,有少少本末倒置,如果人地原意係叫d first language/mother tongue係中文既家長唔同小朋友講中文,只可以講英文,咁簡直係理念有問題﹗ 但我相信esf唔係,人地原意係為d真外語家庭,唔 ...


水晶宮

積分: 51073

至尊種植勳章 醒目開學勳章 畀面勳章 環保接龍勳章


113#
發表於 10-8-5 13:02 |只看該作者
我同你既睇法好一致,我既出發點亦唔係想話家長英文好定唔好,子女學英文好d定中文好d,而係想有深入既溝通同教到小朋友更廣泛既知識,用自己最常用、最得心應手既語言會更好(唔一定係中文)。




原帖由 莎莎莉莉 於 10-8-5 12:52 發表


有感而發:

言語係溝通的"工具", 我們的生活不應該為了要學好語言, 而放棄更多重要的東西, 例如父母和子女之間更深入的溝通, 真心誠意的互相分享想法 , 互相激盪.

之前我話個媽咪用simple, 以至係單一pattern英文 ...
識網友只限吹下水、交換下資訊、發揮網力,邊個認真就邊個輸。


禁止訪問

積分: 14553


114#
發表於 10-8-5 14:41 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


侯爵府

積分: 22599

開心吸收勳章 醒目開學勳章 畀面勳章 貢獻勳章


115#
發表於 10-8-5 15:22 |只看該作者
原帖由 ivyko 於 10-8-4 17:10 發表 同仔仔個外籍老師傾過,佢話最緊要俾到小朋友有英語環境,文法錯唔係太重要,回到學校老師自然會改正錯處(咁當然父母英文又唔可以太差啦!)至於口音,我老公開頭好想亞仔咬得好正,但佢朋友話過佢後,佢就覺得無所謂,佢 fd (一直係 canada讀書同住)話點解香港人講英文一定要鬼仔音,英文始終唔係母語,正常人唔會 care / 取笑你講得準唔準,e d 只係滿足父母的虛榮心.

同意!

我响大仔好細已經同佢講英文, 到佢掌握到, 就開始教中文
我地嘅諗法係, 到佢地大咗, 中文比英文重要, 但係始終細個學語言較易.. 所以教咗易d嘅英文先, 然後再教中文

我老公响美國生活過幾年, 佢話鬼佬講口語d grammer都係一樣唔啱架! 只要大家明白就得, 當然啱就最好啦!

口音~ 其實少d廣東音就當然好啦~ 但係就算有, 咁點喎.. 都係嗰句: 人地聽得明咪得囉! 溝通到係大前題!


伯爵府

積分: 16822


116#
發表於 10-8-5 16:09 |只看該作者
個人認為, 如果父母口音準確&英文很好的話, 咁同小朋友用英文溝通當然冇問題啦.

如果自己都係半桶水, 咁D小朋友咪至多係半桶水, 父母口音唔0岩, 分分鐘大個聽唔明人地native的口音. 口音唔係唔緊要, 相反係十分緊要, 點解我地成日覺得星馬人(甚至印度人)的英文難聽得明就係咁解.

我好贊成有位版友話"用黎用去都係個D PATTERN", 因為好多外國人日常會話的expression & slang同我地响書面上學0既係差好遠. 咁如果父母英文都係一般, 又點識教個小朋友呢 細個教壞D口音,大個仲難改.


水晶宮

積分: 55644


117#
發表於 10-8-5 16:21 |只看該作者
其實何必執著口音呢
講英文的人之中英語非第一母語的人占了大多數
所以應該話有口音的人比講正統英文的人多好多
但什麽又叫正統口音呢
就算英語國家尚分英國音,美國音,南半球音

我識好多老人家
幾十歲人先移民先學英文
系雞腸文盲黎架完全唔識睇
講也口音重又完全冇文法可言
但都可以同鬼佬傾到咔咔聲
所以能講就好不要計較甘多

[ 本帖最後由 54heima 於 10-8-5 16:25 編輯 ]
少奶奶的身份,丫頭的命...


珍珠宮

積分: 40109

畀面勳章 環保接龍勳章 大廚勳章


118#
發表於 10-8-5 16:22 |只看該作者
我有個朋友就係個仔一出世就同佢全英文,結果考N班,幾間出名的學校都唔收,因為佢個仔完全聽唔明中文...


禁止訪問

積分: 9162


119#
發表於 10-8-5 18:00 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


侯爵府

積分: 22490

畀面勳章


120#
發表於 10-8-5 18:54 |只看該作者
Language is just a mean to make communications with others, communications include life experience in all walks of life...

I am an fluent English speaker and my hubby is a very fluent English speaker with native accent (he has lived in overseas country since he was very small). However we choose to speak Cantonese most of the time with our 2 kids. That's becoz we found that they could express themselves better in Cantonese as we put them in local schools. Sometimes we do speak English when we talked about an English movie, books, games etc. I found that their English is better than the average of those children who study in local school, but is not as good as English speaking kids.
My opinion is if the child does not have adequate English speaking environment ,e.g. English speaking schools and their parents are not fluent speaker, there's no pt to speak English. Becoz once the children are in primary schools, if they do not go to Int'l school, the basic daily English communications in daily life with the family is inadequate to cope with what the children are learning in the school. But if the child goes to int'l school, then it doesn't really matter (just the same as those ABC/BBC/CBC live in their country, most chinese families' parents speak Cantonese/Mandarin at home with their childlren).

Just my 2 cents.

[ 本帖最後由 daisy17772 於 10-8-5 18:56 編輯 ]

首頁
45678...9

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo