原帖由 vvnpo 於 10-8-5 18:00 發表
估唔到我息事寧人,唔再回應,但我之前的說話仍然不斷令某些網友不斷有感而發有新啓發,真的罪過罪過。eeb,我當然不敢話你針對我,但我相信是我令你靈感湧現那位。
我上BK交流,是誠心誠意分亨與交流的,每一位父母都最錫自己的 ...
原帖由 strayteddy 於 10-8-5 11:21 發表
Verna Yu is a freelance writer based in Hong Kong. The article was the city page lead story, not on the opinon page.
原帖由 cth25 於 10-8-5 12:22 發表
Really? A lot of grammar mistakes? BTW, it should be "grammatical errors" or "grammar mistakes", not "grammatic mistakes".
I am not native English speakers, but having lived overseas for 10+ years, ...
. 我唔係睇小人地既英文唔好 (講真自己亦唔好得去邊, haha~), 但我自知英文唔好所以唔會監硬迫自己同迫個女聽我個啲爛到不堪既英文, 我寧願陪佢一齊睇now442台或者聽英文故事cd, 一齊學習咪仲好.
原帖由 vernayu 於 10-8-14 22:27 發表
你好,我就是原文作者VERNA YU. 我在纽约时报还有
相关的评论文章,题目为“Cantonese, please" (http://www.nytimes.com/2010/07/23/opinion/23iht-edyu.html)希望你有空也看看。
我的英文怎么学?我也是香港长大,不过中 ...
原帖由 小倩 於 10-8-15 13:18 發表
我諗係佢部電腦嘅"輸入法"問題
英文機要裝外掛輸入法, 多數都係"拼音"
用拼音就會出"簡體"mouth:mouth:" />mouth:" />
而且, 唔係人人識倉頡...
樓主肯轉用中文, 已經好好㗎啦...