아쉽다 係會比較貼近廣東話入面嘅可惜
例如 : 휴가가 벌써 끝났으니 참 아쉽다
假期咁快就完,真可惜啊...
아깝다 雖然字面係可惜,實則係"肉赤"、"嘥哂"呢啲意思
以下呢幾個係成日用嘅...
例如 : 음식을 전부 다 못 먹었으니 좀 아깝다
叫到成枱都係嘢食,但係又食唔哂,好"可惜"啊 (其實即係"嘥嘢")
이 가방이 100만 원짜리인데 돈이 아깝잖아
個手袋成100萬won個,咁用錢法好"可惜"喎 (其實即係"嘥錢"、"肉赤")
저 여자 참 아깝다
呢句真人真事,早兩日先同C6講完,係形容個女仔竟然揀左我個衰大伯,嘥左個女仔...