The Zombies - She's Not There 有一支香水廣告用了這首歌, 所以才知有機會認識這道歌。
The Zombies - She's Not There
Well, no one told me about her
The way she lied
Well, no one told me about her
How many people cried
But it's too late to say you're sorry
How would I know? Why should I care?
Please don't bother trying to find her
She's not there
Well, let me tell you 'bout the way she looked
The way she acts and the color of her hair
Her voice was soft and cool
Her eyes were clear and bright
But she's not there
Well, no one told me about her
What could I do?
Well, no one told me about her
Though they all knew
But it's too late to say you're sorry
How would I know? Why should I care?
Please don't bother trying to find her
She's not there
Well, let me tell you 'bout the way she looked
The way she acts and the color of her hair
Her voice was soft and cool
Her eyes were clear and bright
But she's not there
But it's too late to say you're sorry
How would I know? Why should I care?
Please don't bother trying to find her
She's not there
Well, let me tell you about the way she looked
The way she acts and the color of her hair
Her voice was soft and cool
Her eyes were clear and bright
But she's not there
Joan Jett - I Hate Myself For Loving You
在充斥著男性天下的搖滾世代,
當時有女歌聲唱可以唱出如此熱血沸騰的歌曲。
MV中當年影的鏡頭,攞位都好出色
Joan Jett - I Hate Myself For Loving You
Midnight, getting uptight .Where are you?
午夜時分,氣氛正好。你在哪裡?
You said you'd meet me. Now it's quarter to two
你說會來找我,但現在已經一點四十五分
I know I'm hanging but I'm still wanting you
我明白自己猶豫不決,但我依然需要你
Hey, Jack, It's a fact they're talking in town
嘿,傑克,人們真的議論紛紛
I turn my back and you're messing aroundg
我當作沒事,你卻越鬧越大
I'm not really jealous. Don't like looking like a clown
我不是真的吃醋,只是不想被人當小丑看待
*I think of you every night and day
我日日夜夜都想著你
You took my heart, then you took my pride away
你帶走了我的心,然後又奪走了我的尊嚴
I hate myself for loving you
我恨自己愛上了你
Can't break free from the things that you do
無法從你的所作所為中泰然自若
I wanna walk but I run back to you
我曾經離開,卻又回到你身邊
That's why I hate myself for loving you
那就是我恨自己愛上了你的原因
Daylight, spent the night without you
白天了,我沒有你而過了一晚
But I've been dreaming about the loving you do
但我一直夢想著你的愛
I won't be as angry about the hell you put me through
你對我那麼糟,但我已經沒那麼生氣了
Hey, man, bet you can treat me right
嗨,老兄,我打賭你會對我好
You just don't know what you was missing last night
你只是不清楚昨晚錯過了什麼
I wanna see your face and say forget it just from spite
我想看看你,告訴你忘掉這些不愉快
Three Days Grace - Pain
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
You're sick of feeling numb
You're not the only one
I'll take you by the hand
And I'll show you a world that you can understand
This life is filled with hurt
When happiness doesn't work
Trust me and take my hand
When the lights go out you will understand
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Anger and agony
Are better than misery
Trust me I've got a plan
When the lights go off you'll understand
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing
Rather feel pain
I know (I know I know I know)
I know that you're wounded
You know (You know you know you know)
That I'm here to save you
You know (You know you know you know)
I'm always here for you
I know (I know I know I know)
That you'll thank me later
Pain, without love
Pain, can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Pain, without love
Pain, I can't get enough
Pain, I like it rough
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Rather feel pain than nothing at all
Rather feel pain
歌名叫Boulevard of Broken Dreams,將人生比喻為一條路,
自己走在一條「大道」上,是因為這一路上除了自己,
一個人也沒有,空蕩蕩的,路顯得越寬,
自己就顯得越孤單。
走在碎夢大道上,
希望能有誰找到自己,可能,有另一個特別的人就在另一條碎夢大道上掙扎著,然後兩個寂寞的人會找到彼此,兩顆寂寞的心會契合,碎夢就能再次完整
Green Day: "Boulevard Of Broken Dreams"
I walk a lonely road
我孤單地走在寬廣的路上
The only one that I have ever known
這條熟悉的寂寞大道
Don’t know were it goes
不知何去何從
But Its home to me and I walk alone
但即使只有我自己 我也會循著路找到屬於我的地方
I walk this empty street
On the Blvd. of broken dreams
我走在這條空蕩蕩的歲夢大道
Where the city sleeps
當整的城市都寂靜無人時
And I’m the only one and I walk alone
只有我走著 只有我在這碎夢大道上
I walk alone
一個人孤單地走著
I walk alone
一個人孤單地走著
I walk alone
一個人孤單地走著
I walk a…
走著
My shadow’s only one that walks beside me
唯有我的影子陪在身旁
My shallow heart’s the only thing that’s beating
我已疲累不堪 但心臟仍微弱跳動
Sometimes I wish someone out there will find me
有時我希望有誰能找到我
Till then I walk alone
但在那之前 我會繼續走下去
I’m walking down the line
That divides me somewhere in my mind
我繼續走著 內心已支離破碎
On the border line of the edge
And were I walk alone
寂寞地走著 幾乎到達崩潰邊緣
Read between the lines what’s
我仔細推敲 終於明白
F***** up and every things all right
到底何為是何為非
Check my vital signs to know i’m still alive
我摸摸脈搏 確定自己還活著
And I walk alone
繼續寂寞地走著
I walk alone
一個人孤單地走著
I walk alone
一個人孤單地走著
I walk alone
I walk a…
走著
My shadow’s only one that walks beside me
唯有我的影子陪在身旁
My shallow heart’s the only thing that’s beating
我已疲累不堪 但心臟仍微弱跳動
Sometimes I wish someone out there will find me
有時我希望有誰能找到我
Till then I walk alone
但在那之前 我會繼續走下去
Ah-Ah Ah-AH I walk alone
一個人孤單地走著
I walk a…
走著
I walk this empty street
On the Blvd. of broken dreams
我走在這條空蕩蕩的歲夢大道
Where the city sleeps
當整的城市都寂靜無人時
And I’m the only one and I walk alone
只有我走著 只有我在這碎夢大道上
My shadow’s only one that walks beside me
唯有我的影子陪在身旁
My shallow heart’s the only thing that’s beating
我已疲累不堪 但心臟仍微弱跳動
Sometimes I wish someone out there will find me
有時我希望有誰能找到我
Till then I walk alone
但在那之前 我會繼續走下去
I’m a phoenix in the water
我是隻水中的鳳凰
A fish that’s learnt to fly
是條 渴望飛翔的魚
And I’ve always been a daughter
我一直都是個乖女孩
But feathers are meant for the sky
但我的翅膀渴望飛翔
So I’m wishing, wishing further
嚮往著更遠的汪洋
For the excitement to arrive
期待著未知的冒險
It’s just I’d rather be causing the chaos
寧願面對紛擾混亂
Than laying at the sharp end of this knife
也不願苟且偷生
With every small disaster
每次的小挫折
I’ll let the waters still
都不會讓我回頭
Take me away to some place real
我只是向前勇敢地走
‘Cause they say home is where your heart is set in stone
家是個可以卸下心房的地方
Is where you go when you’re alone
是個 寂寞時 的去處
Is where you go to rest your bones
是個 你放下疲倦身軀的暖房
It’s not just where you lay your head
不只是個休息的地方
It’s not just where you make your bed
不只是個過夜的溫房
As long as we’re together, does it matter where we go?
只要我們在一起 無論在哪裡
Home home home home
都是心的歸屬
So when I’m ready to be bolder,
我準備好鼓起勇氣
And my cuts have healed with time
傷口 都會隨著時間癒合
Comfort will rest on my shoulder
不畏艱難壓力
And I’ll bury my future behind
只活在當下
I’ll always keep you with me
我會永遠陪在你身旁
You’ll be always on my mind
你會永遠在我心中
But there’s a shining in the shadows
黑暗中有道光閃爍
I’ll never know unless I try
若不嘗試 怎麼知道得不到?
With every small disaster
每次的小挫折
I’ll let the waters still
都不會讓我回頭
Take me away to some place real
我只是向前勇敢地走
‘Cause they say home is where your heart is set in stone
家是個可以卸下心房的地方
Is where you go when you’re alone
是個 寂寞時 的去處
Is where you go to rest your bones
是個 你放下疲倦身軀的暖房
It’s not just where you lay your head
不只是個休息的地方
It’s not just where you make your bed
不只是個過夜的溫房
As long as we’re together, does it matter where we go?
只要我們在一起 無論在哪裡
Home home home home
都是心的歸屬
‘Cause they say home is where your heart is set in stone
家是個可以卸下心房的地方
Is where you go when you’re alone
是個 寂寞時 的去處
Is where you go to rest your bones
是個 你放下疲倦身軀的暖房
It’s not just where you lay your head
不只是個休息的地方
It’s not just where you make your bed
不只是個過夜的溫房
As long as we’re together, does it matter where we go?
只要我們在一起 無論在哪裡
Home home home home
都是心的歸屬
A lonely road, crossed another cold state line
一條寂寞的長路 又跨過一條寒冷的州界
Miles away from those I love, purpose hard to find
與愛人分隔千里 我迷失了方向
While I recall all the words you spoke to me
回想起你所說過的話語
Can’t help but wish that I was there
只希望能在你身旁
Back where I’d love to be, oh yeah
回到我們相愛的地方
Dear God, the only thing I ask of you
親愛的上帝 我對你唯一的請求
Is to hold her when I’m not around, when I’m much too far away
是當我不在她身旁 請看顧她別讓她受傷
We all need that person who can be true to you
我們都需要一個能真心相待的人
But I left her when I found her and now I wish I’d stayed
但我得到她後卻又拋下她 真希望我從沒離開她
Cause I’m lonely and I’m tired, I’m missing you again oh no
寂寞與疲倦擊垮了我 又開始想念起她
Once again
只希望能再重來一次……
There’s nothing here for me on this barren road
荒涼的路上什麼也沒有
There’s no one here while the city sleeps
城市沉睡之時 孤單一人只有我
And all the shops are closed
商店也一間間熄燈
Can’t help but think of the times I’ve had with you
只能回想與你一起的那段時光
Pictures and some memories will have to help me through, oh yeah
只剩照片和回憶伴我度過夜晚
Dear God, the only thing I ask of you
親愛的上帝 我對你唯一的請求
Is to hold her when I’m not around, when I’m much too far away
是當我不在她身旁 請看顧她別讓她受傷
We all need that person who can be true to you
我們都需要一個能真心相待的人
But I left her when I found her and now I wish I’d stayed
但我得到她後卻又拋下她 真希望我從沒離開她
Cause I’m lonely and I’m tired, I’m missing you again oh no
寂寞與疲倦擊垮了我 又開始想念起她
Once again
只希望能再重來一次……
Some search, never finding a way
有人努力尋找 卻什麼也找不到
Before long, they waste away
不久他們不再在乎
I found you, something told me to stay
我找到了你 上天告訴我別輕易放手
I gave in, to selfish ways
我卻自私地拋下你
And how I miss someone to hold
此刻多希望有人能擁抱
When hope begins to fade
但希望之光卻開始黯淡
A lonely road, crossed another cold state line
一條寂寞的長路 又跨過一條寒冷的州界
Miles away from those I love, purpose hard to find
與愛人分隔千里 我迷失了方向
Dear God, the only thing I ask of you
親愛的上帝 我對你唯一的請求
Is to hold her when I’m not around, when I’m much too far away
是當我不在她身旁 請看顧她別讓她受傷
We all need that person who can be true to you
我們都需要一個能真心相待的人
But I left her when I found her and now I wish I’d stayed
但我得到她後卻又拋下她 真希望我從沒離開她
Cause I’m lonely and I’m tired, I’m missing you again oh no
寂寞與疲倦擊垮了我 又開始想念起她
Once again
只希望能再重來一次……
I’ll sing it one last time for you
這是最後一次唱給你聽了
Then we really have to go
然後我們將離別
You’ve been the only thing that’s right
In all I’ve done
愛你是我這一生唯一對的選擇
And I can barely look at you
我不願正視你
But every single time I do
但每當我看著你
I know we’ll make it anywhere
Away from here
我就深信我們有天終會再相聚
Light up, light up
振作點 振作點
As if you have a choice
除了振作 你沒有別的選擇了
Even if you cannot hear my voice
以後 即使你聽不見我的聲音
I’ll be right beside you dear
我的心一樣是守護著你的
Louder louder
大聲點 大聲點
And we’ll run for our lives
從此我們將各奔東西
I can hardly speak I understand
但我不懂
Why you can’t raise your voice to say
為何你不大聲說出心裡話
To think I might not see those eyes
想到我再也看不見你美麗的雙眼
Makes it so hard not to cry
這讓我難以忍住淚水
And as we say our long goodbye
離別的時刻來臨時
I nearly do
我無法止住淚水潰堤
Light up, light up
振作點 振作點
As if you have a choice
除了振作 你沒有別的選擇了
Even if you cannot hear my voice
以後 即使你聽不見我的聲音
I’ll be right beside you dear
我的心一樣是守護著你的
Louder louder
大聲點 大聲點
And we’ll run for our lives
從此我們將各奔東西
I can hardly speak I understand
但我不懂
Why you can’t raise your voice to say
為何你不大聲說出心裡話
Slower slower
別急了
We don’t have time for that
反正也沒有時間了
All I want is to find an easier way
我只想找個更簡單的方式
To get out of our little heads
走出離別的哀傷
Have heart my dear
振作點 親愛的
We’re bound to be afraid
會害怕那是一定的
Even if it’s just for a few day
我們需要一些時間
Making up for all this mess
好好處裡混亂的情緒
Light up, light up
振作點 振作點
As if you have a choice
除了振作 你沒有別的選擇了
Even if you cannot hear my voice
以後 即使你聽不見我的聲音
I’ll be right beside you dear
我的心一樣是守護著你的
Joan Osborne – One Of Us
像神來象徵一切人們所推崇的高高在上的真理或各種人事物,
那些事人們盲目追尋、
也從來不曾懷疑。
Joan Osborne – One Of Us
If God had a name, what would it be
如果神有個名字 那會是什麼呢
And would you call it to His face
而你又在祂面前直呼其名嗎
If you were faced with Him in all His glory
當你被祂的榮光所圍繞
What would you ask if you had just one question
而你只能問祂一個問題 你會問祂甚麼呢
Yeah, yeah, God is great
神是偉大的
Yeah, yeah, God is good
神是完美的
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
What if God was one of us
但如果神就像凡人一樣呢
Just a slob like one of us
像我們一樣糊塗不修邊幅
Just a stranger on the bus
就像車上與我們同坐的陌生人
Trying to make His way home
與我們一樣 想找到回家的路
If God had a face, what would it look like
如果神有張面孔 那會是怎麼樣的呢
And would you want to see
而你又會想要看嗎
If seeing meant that you would have to believe
如果見了祂就意謂著你必須相信
In things like Heaven and in Jesus and the Saints
像天堂 耶穌 聖人之類的事
And all the Prophets and…
以及神的預言等等
Yeah, yeah, God is great
神是偉大的
Yeah, yeah, God is good
神是完美的
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
What if God was one of us
但如果神就像凡人一的呢
Just a slob like one of us
像我們一樣糊塗不修邊幅
Just a stranger on the bus
就像車上與我們同坐的陌生人
Trying to make His way home
與我們一樣 想找到回家的路
Tryin’ to make His way home
與我們一樣 想找到回家的路
Back up to Heaven all alone
獨自回到天堂
Nobody callin’ on the phone
等一通永遠等不到的電話
‘Cept for the Pope maybe in Rome
或許除了羅馬教皇 沒人會想打給祂
Yeah, yeah, God is great
神是偉大的
Yeah, yeah, God is good
神是完美的
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
What if God was one of us
但如果神就像凡人一樣呢
Just a slob like one of us
像我們一樣糊塗不修邊幅
Just a stranger on the bus
就像車上與我們同坐的陌生人
Trying to make His way home
與我們一樣 想找到回家的路
Just tryin’ to make his way home
與我們一樣 想找到回家的路
Like a holy rolling stone
像顆神聖的滾石
Back up to Heaven all alone
獨自回到天堂
Just tryin’ to make his way home
與我們一樣 想找到回家的路
Nobody callin’ on the phone
等一通永遠等不到的電話
‘Cept for the Pope maybe in Rome
或許除了羅馬教皇 沒人會想打給祂
What would I do without your smart mouth?
少了你與我鬥嘴 日子該怎麼過
Drawing me in and you kicking me out
你時而黏著我 時而甩開我
Got my head spinning, no kidding
說真的 你令我頭昏眼花
I can’t pin you down
我無法讓你對我下任何承諾
What’s going on in that beautiful mind
你那美麗的心 到底想些什麼
I’m on your magical mystery ride
我在你謎樣的思緒中馳騁
And I’m so dizzy, don’t know what hit me
頭昏眼花 不知所措
But I’ll be alright
但我會好起來的
My head’s underwater
我像浸了水一般
But I’m breathing fire
卻又滿腔熱血
You’re crazy and I’m outta my mind
你如此瘋狂 讓我失去理智
Cause all of me loves all of you
因為我全心全意愛著你
Love your curves and all your edges
深愛著你身上稜稜角角
All your perfect imperfections
你的所有不完美 對我來說是如此完美
Give your all to me, I’ll give my all to you
把你的一切都交給我 我也會把一切獻給你
You’re my end and my beginning
我的生命因你而開始 因你而結束
Even when I lose, I’m winning
即使落敗 有了你便是所有
Cause I give you all of me
我把一切獻給你
And you give me all of you, oh
你也把一切都交給我
How many times do I have to tell you
我要告訴你多少遍
Even when you’re crying, you’re beautiful too?
你哭喪著臉的樣子依舊美麗
The world is beating you down
這個世界讓你沮喪
I’m around through every mood
如論悲喜我都在一旁
You’re my downfall, you’re my muse
你能使我心灰意冷 也能當我的繆思女神
My worst distraction, my rhythm and blues
你使我難以專注 你是我生命中的節奏及藍調
I can’t stop singing, this ringing in my head for you
我無法停止歌唱 為你寫的愛的樂章
My head’s underwater
我像浸了水一般
But I’m breathing fire
卻又滿腔熱血
You’re crazy and I’m outta my mind
你如此瘋狂 讓我失去理智
Cause all of me loves all of you
因為我全心全意愛著你
Love your curves and all your edges
深愛著你身上稜稜角角
All your perfect imperfections
你的所有不完美 對我來說是如此完美
Give your all to me, I’ll give my all to you
把你的一切都交給我 我也會把一切獻給你
You’re my end and my beginning
我的生命因你而開始 因你而結束
Even when I lose, I’m winning
即使落敗 有了你便是所有
Cause I give you all of me
我把一切獻給你
And you give me all of you, oh
你也把一切都交給我
Give me all of you, oh
你也把一切都交給我
Cards on the table
我們亮出彼此的底牌
We’re both showing hearts
敞開心扉毫無保留
Risking it all though it’s hard
賭上一切 不畏艱難
Cause all of me loves all of you
因為我全心全意愛著你
Love your curves and all your edges
深愛著你身上稜稜角角
All your perfect imperfections
你的所有不完美 對我來說是如此完美
Give your all to me, I’ll give my all to you
把你的一切都交給我 我也會把一切獻給你
You’re my end and my beginning
我的生命因你而開始 因你而結束
Even when I lose, I’m winning
即使落敗 有了你便是所有
Cause I give you all of me
我把一切獻給你
And you give me all of you, oh
你也把一切都交給我
Give me all of you, oh
你也把一切都交給我
Two days past eighteen
他剛滿十八歲
He was waiting for the bus in his army green
一身軍服 在車站等車準備入伍
Sat down in a booth in a cafe there
他走進咖啡店
Gave his order to a girl with a bow in her hair
向綁著蝴蝶結的女孩點了杯咖啡
He’s a little shy so she gives him a smile
他有些靦腆 於是女孩對他笑了笑
And he said would you mind sittin’ down for a while
他說 你介意陪我坐一會兒嗎
And talking to me,
和我聊聊天
I’m feeling a little low
我感到有些沮喪
She said I’m off in an hour and I know where we can go
她說 我再一小時就下班了 我知道有個好地方能去
So they went down and they sat on the pier
於是他們坐在碼頭邊
He said I bet you got a boyfriend but I don’t care
他說 你一定有男朋友了吧 但我不在乎
I got no one to send a letter to
我連一個能寫信的對象也沒有
Would you mind if I sent one back here to you
我能寫些信回來給你嗎
I cried
我喜極而泣
Never gonna hold the hand of another guy
除了他 我永遠不會喜歡上別人
Too young for him they told her
大家都告訴我 我對他來說太年輕了
Waitin’ for the love of a travelin’ soldier
他們說 我不該浪費青春 等待一個遠在他方的士兵
Our love will never end
但我們的愛是永恆的
Waitin’ for the soldier to come back again
我會等著他回來
Never more to be alone when the letter said
A soldier’s coming home
當我收到他的信 說他馬上就回來了
我就知道 我不會再寂寞了
So the letters came from an army camp
我終於收到了來自軍中的信函
In California then Vietnam
他從加州到了越南作戰
And he told her of his heart
信裡 他向我表白
It might be love and all of the things he was so scared of
還告訴我 在軍中是多麼可怕
He said when it’s getting kinda rough over here
要面對戰爭及一切困難
I think of that day sittin’ down at the pier
他總想起那天我們坐在河堤邊
And I close my eyes and see your pretty smile
他閉上眼 想起我甜甜的笑臉
Don’t worry but I won’t be able to write for awhile
他說 我有一陣子沒辦法寫信給你 但別替我擔心
One Friday night at a football game
週末傍晚 大家看著球賽
The Lord’s Prayer said and the Anthem sang
開賽前 主禱人唱起國歌
A man said folks would you bow your heads
For a list of local Vietnam dead
他說 朋友們 請向越戰犧牲的士兵們致敬
Crying all alone under the stands
台下 唯一不停哭著的
Was a piccolo player in the marching band
是樂隊裡的吹笛手
And one name read but nobody really cared
主禱人唸著為國捐軀的士兵名單 但其實沒有人真的在乎
But a pretty little girl with a bow in her hair
但這時 綁著絲帶的女孩內心無比痛苦
All my friends told me I should move on
所有人都告訴我,我該繼續向前
I’m lying in the ocean, singing your song
我徜徉海中,唱著為你而作的歌
Ahhh, that’s how you sang it
啊,你總如此唱著
Loving you forever, can’t be wrong
愛你直至永遠,我從未懷疑
Even though you’re not here, won’t move on
即使你離我而去,我依然無法拋開回憶向前行
Ahhh, that’s how we played it
啊,我們如此演奏著
And there’s no remedy for memory of faces
我無法忘懷記憶中你的臉龐
Like a melody, it won’t leave my head
如同一段旋律在我腦中徘徊
Your soul is haunting me and telling me
你的靈魂遊蕩在旁,對我說
That everything is fine
一切都會好起來
But I wish I was dead
但我卻寧願離開沒有你的人間
Everytime I close my eyes, it’s like a dark paradise
每當我闔上雙眼,彷彿身處黑暗伊甸園
No one compares to you
無人可與你相比
I’m scared that you won’t be waiting on the other side
卻擔心你是否會等待在彼岸
Everytime I close my eyes, it’s like a dark paradise
每當我闔上雙眼,彷彿身處黑暗伊甸園
No one compares to you
無人可與你相比
I’m scared that you won’t be waiting on the other side
卻擔心你是否會等待在彼岸
All my friends ask me why I stay strong
所有人都問我為何如此固執
Tell ’em when you find true love it lives on
我說,當你找到真愛,它便永不消逝
Ahhh, that’s why I stay here
啊,於是我只願佇足於此
And there’s no remedy for memory of faces
我無法忘懷記憶中你的臉龐
Like a melody, it won’t leave my head
如同一段旋律在我腦中徘徊
Your soul is haunting me and telling me
你的靈魂遊蕩在旁,對我說
That everything is fine
一切都會好起來
But I wish I was dead
但我卻寧願離開沒有你的人間
Everytime I close my eyes, it’s like a dark paradise
每當我闔上雙眼,彷彿身處黑暗伊甸園
No one compares to you
無人可與你相比
I’m scared that you won’t be waiting on the other side
卻擔心你是否會等待在彼岸
Everytime I close my eyes, it’s like a dark paradise
每當我闔上雙眼,彷彿身處黑暗伊甸園
No one compares to you
無人可與你相比
But that there’s no you, except in my dreams tonight
但你已不在,我只能在夢中見你一面
Oh oh oh, ha ha ha
噢
I don’t wanna wake up from this tonight
今夜,我不願從夢中醒來
Oh oh oh, ha ha ha
噢
I don’t wanna wake up from this tonight
今夜,我不願從夢中醒來
There’s no relief, I see you in my sleep
在夢中我見到你的身影徘徊
And everybody’s rushing me, but I can feel you touching me
所有人都催促我走出傷痛,我卻不願離開
There’s no release, I feel you in my dreams
在夢中我見到你的身影徘徊
Telling me I’m fine
告訴我,一切都會好起來
Everytime I close my eyes, it’s like a dark paradise
每當我闔上雙眼,彷彿身處黑暗伊甸園
No one compares to you
無人可與你相比
I’m scared that you won’t be waiting on the other side
卻擔心你是否會等待在彼岸
Everytime I close my eyes, it’s like a dark paradise
每當我闔上雙眼,彷彿身處黑暗伊甸園
No one compares to you
無人可與你相比
But that there’s no you, except in my dreams tonight
但你已不在,我只能在夢中見你一面
Oh oh oh, ha ha ha
噢
I don’t wanna wake up from this tonight
今夜,我不願從夢中醒來
Oh oh oh, ha ha ha
噢
I don’t wanna wake up from this tonight
今夜,我不願從夢中醒來
Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
你和我,和他們,和所有願意的人
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
和他,和她,和所有寂寞的人
Allez venez et entrez dans la danse,
過來一起加入這支舞
Allez venez, laissez faire l’insouciance.
過來,別再煩惱憂慮
A deux à mille, je sais qu’on est capable,
有你有我,有上千人
Tout est possible, tout est réalisable,
什麼都可能,我們無所不能
On peut s’enfuir bien plus haut que nos rêves,
能飛得比夢想還高
On peut partir bien plus loin que la grève.
飄得比沙塵更遠
Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
你和我,和他們,和所有願意的人
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
和他,和她,和所有寂寞的人
Allez venez et entrez dans la danse,
過來一起加入這支舞
Allez venez c’est notre jour de chance.
過來,把握這一天的機會
Avec l’envie, la force et le courage,
懷著夢想、力量與勇氣
Le froid, la peur ne sont que des mirages,
冰冷與畏懼不過是幻象
Laissez tomber les malheurs pour une fois,
這一次就別管憂愁
Allez venez, reprenez avec moi.
過來加入我的行列
Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
你和我,和他們,和所有願意的人
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
和他,和她,和所有寂寞的人
Allez venez et entrez dans la danse,
過來一起加入這支舞
Allez venez, laissez faire l’insouciance.
過來,別再煩惱憂慮
Je sais, c’est vrai, ma chanson est naïve,
加入我的純真之歌
Même un peu bête, mais bien inoffensive,
有點愚蠢但不帶惡意的歌曲
Et même, si elle ne change pas le monde,
即使無法改變世界
Elle vous invite à entrer dans la ronde.
也能讓大家攜手共舞
Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
你和我,和他們,和所有願意的人
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
和他,和她,和所有寂寞的人
Allez venez et entrez dans la danse,
過來一起加入這支舞
Allez venez c’est notre jour de chance.
過來,把握這一天的機會
L’espoir, l’ardeur, prend tout ce qu’il te faut,
拿出希望與熱情,還有一切所需
Mes bras, mon coeur, mes épaules et mon dos,
雙臂、內心、肩膀、背部都使出力氣
Je veux te voir des étoiles dans les yeux,
願你看見我眼中的繁星
Je veux nous voir insoumis et heureux.
願眾人看見無慮與開心
Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
你和我,和他們,和所有願意的人
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
和他,和她,和所有寂寞的人
Allez venez et entrez dans la danse,
過來一起加入這支舞
Allez venez, laissez faire l’insouciance.
過來,別再煩惱憂慮
Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
你和我,和他們,和所有願意的人
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
和他,和她,和所有寂寞的人
Allez venez et entrez dans la danse,
過來一起加入這支舞
Allez venez c’est notre jour de chance.
過來,把握這一天的機會
Toi, plus moi, plus eux, plus tous ceux qui le veulent,
你和我,和他們,和所有願意的人
Plus lui, plus elle, et tous ceux qui sont seuls,
和他,和她,和所有寂寞的人
Allez venez et entrez dans la danse,
過來一起加入這支舞
Allez venez et entrez dans la danse,
過來一起加入這支舞
Il y a là la peinture, des oiseaux, l’envergure, qui luttent contre le vent
在那裡,有畫作,有小鳥,振翅逆風飛行
Il y a là les bordures, les distances, ton allure, quand tu marches juste devant
在那裡,有框架,有距離,有你正好在我面前路過
Il y a là les fissures, fermées les serrures, comme envolés les cerfs-volants
在那裡,有裂痕,有上鎖的門,像高飛的風箏
Il y a là la littérature, le manque d’élan, l’inertie, le mouvement
在那裡,有文學,有寂靜,緩緩流動
Parfois on regarde les choses, telles qu’elles sont, en se demandant pourquoi
有時,我們看著那些事物,思索它們的存在,自問為什麼會這樣
Parfois on les regarde, telles qu’elles pourraient être, en se disant pourquoi pas
有時,我們看著那些事物,思索它們會變成怎樣,又想著,何不呢?
Il y a là là là, si l’on prenait le temps, si l’on prenait le temps
在那裡,那裡,那裡,只要耐心等待,只要耐心等待
Il y a là la littérature, le manque d’élan, l’inertie, le mouvement
在那裡,有文學,充滿寂靜,緩緩流動
Parfois on regarde les choses, telles qu’elles sont, en se demandant pourquoi
有時,我們看著那些事物,思索它們的存在,自問為什麼會這樣
Parfois on les regarde, telles qu’elles pourraient être, en se disant pourquoi pas
有時,我們看著那些事物,思索它們會變成怎樣,又想著,何不呢?
Il y a là les mystères, le silence,ou la mer qui luttent contre le temps
在那裡,有神秘,有沉默,日月更替,蒼海如一
Il y a là les bordures, les distances, ton allure, quand tu marches juste devant
在那裡,有框架,有距離,有你正好在我面前路過
Il y a là les murmures, un soupir, l’aventure, comme envolés les cerfs-volants
在那裡,有低語,有嘆息,有冒險,像高飛的風箏
Il y a là la littérature, le manque d’élan, l’inertie, le mouvement
在那裡,有文學,有寂靜,緩緩流動
Parfois on regarde les choses, telles qu’elles sont, en se demandant pourquoi
有時,我們看著那些事物,思索它們的存在,自問為什麼會這樣
Parfois on les regarde, telles qu’elles pourraient être, en se disant pourquoi pas
有時,我們看著那些事物,思索它們會變成怎樣,又想著,何不呢?
Parfois on regarde les choses, telles qu’elles sont, en se demandant pourquoi
有時,我們看著那些事物,思索它們的存在,自問為什麼會這樣
Parfois on les regarde, telles qu’elles pourraient être, en se disant pourquoi pas
有時,我們看著那些事物,思索它們會變成怎樣,又想著,何不呢?
Love songMy heartbeats will not
stop my beautiful mistake.
As eyelashes talk,
my wide eyes say so be it.
My skin, my handsome lover
his termperature rises one notch.
As bodies talk,
say, hold me nice and quickly, hold me tight.
Love, I don't know
Nothing about love, you know
Hold me till the day is done
All night long let's have some fun
The neighbours upstairs
are making a ruckus
but the noisy bed
creaks ever so loudly.
Our bodies are as one,
ou souls mixed, melted together.
There are scores of people around,
but I love every single atom of you.
Love, I don't know
Nothing about love, you know
Hold me till the day is done
All night long let's have some fun
My heartbeats
won't stop in a while
since I got you under my skin
and when I love, it's crazy.
I do every mistake.
I cry, nose around, go on a rampage
I do my best too.
Yeah, hold me nice and quickly, hold me tight
You have no clue about love
I have no clue about love
My skin, my handsome lover
his termperature rises one notch.
As bodies talk,
say, hold me nice and quickly, hold me tight.
Love, I don't know
Nothing about love, you know
(Say, hold me nice and quickly, hold me tight.)
Hold me till the day is done
All night long let's have some fun
(hold me tight.)
Love, I don't know
Nothing about love, you know
(Yeah, hold me nice and quickly, hold me tight.)
Hold me till the day is done
All night long let's have some fun
Love, I don't know
Nothing about love, you know
Hold me till the day is done
All night long let's have some fun
Love, I don't know
Nothing about love, you know
(Yeah, hold me nice and quickly, hold me tight.)
Hold me till the day is done
All night long let's have some fun
(Yeah, hold me nice and quickly, hold me tight.)
Quand j’étais petit garcon
當我還是小男孩
Je repassais mes lecons
我複習著課程
En chantant
唱著歌
Et bien des années plus tard
幾年過後
Je chassais mes idées noires
我不再有黑暗的想法
En chantant
唱著歌
C’est beaucoup moins inquiétant
我不再憂鬱
De parler du mauvais temps
不再抱怨糟糕的天氣
En chantant
唱著歌
Et c’est tellement plus mignon
即使被嘲笑愚蠢
De se faire traiter de con
也顯得自己可愛
En chanson
唱著歌
La vie c’est plus marrant
生命更加明朗
C’est moins désespérant
更少絕望
En chantant
唱著歌
La première fille de ma vie
我生命中的第一個女孩
Dans la rue je l’ai suivie
我曾在街上跟著她
En chantant
唱著歌
Quand elle s’est déshabillée
當她褪去衣服
J’ai joué le vieil habitué
我假裝自己是個老神甫
En chantant
唱著歌
J’étais si content de moi
我曾替自己高興
Que j’ai fait l’amour dix fois
與愛人徹夜纏綿
En chantant
唱著歌
Mais je n’peux pas m’expliquer
但是我還不曉得
Qu’au matin elle m’ait quitté
天亮後她將離我而去
Enchantée
唱著歌
L’amour c’est plus marrant
愛 更加愉悅
C’est moins désespérant
更少絕望
En chantant
唱著歌
Tous les hommes vont en galère
所有的男人都是苦工
A la pêche ou à la guerre
捕魚養家或參戰
En chantant
唱著歌
La fleur au bout du fusil
戰爭結束後的鮮花
La victoire se gagne aussi
是勝利的獎賞
En chantant
唱著歌
On ne parle à Jéhovah
我們無法與耶穌說話
A Jupiter, à Bouddha
朱庇特或佛祖也聽不見
Qu’en chantant
唱著歌
Qu’elles que soient nos opinions
我們深愛的女人 是我們的信念
On fait sa révolution
我們進行革命
En chanson
唱著歌
Le monde est plus marrant
世界會更加明朗
C’est moins désespérant
更少絕望
En chantant
唱著歌
Puisqu’il faut mourir enfin
既然最終都要死去
Que ce soit coté jardin
就讓這角落變成花園
En chantant
唱著歌
Si ma femme a de la peine
如果妻子為我悲慟
Que mes enfants la soutiennent
我的孩子會支持她
En chantant
唱著歌
Quand j’irai revoir mon père
我會再天堂與父親相遇
Qui m’attend les bras ouverts
他張開雙臂等著我
En chantant
唱著歌
J’aimerais que sur la terre
我愛這片土地上
Tous mes bons copains m’enterrent
所有為我送葬的好友
En chantant
唱著歌
La mort c’est plus marrant
死亡不再令人心慌
C’est moins désespérant
不再令人絕望
En chantant
唱著歌
Quand j’étais petit garcon
當我還是小男孩
Je repassais mes lecons
我複習著課程
En chantant
唱著歌
Et bien des années plus tard
幾年過後
Je chassais mes idées noires
我不再有黑暗的想法
En chantant
唱著歌
C’est beaucoup moins inquiétant
我不再憂鬱
De parler du mauvais temps
不再抱怨糟糕的天氣
En chantant
唱著歌
Et c’est tellement plus mignon
即使被嘲笑愚蠢
De se faire traiter de con
也顯得自己可愛
C'est quand qu'tu viens ?
C'est quand qu'tu passes ?
C'est quand qu'tu m'prennds par la main
Et qu'tu m'dis : "Allez viens, on s'casse."
C'est quand la douceur de tes bras chauds
C'est quand la chaleur, la chaleur de tes lèvres sur ma peau ?
C'est quand qu't'arrives ?
Dans combien d'temps ?
C'est quand qu't'arrives
Et qu'tu m'dis, "Allez viens !
Viens maintenat c'est l'moment !"
Dis moi c'est quand ?
C'est quand ?
Quand ? Quand ? Quand ? Quand ?
C'est quand qu'tu m'emmènes ?
C'est quand qu'ça commence ?
Qu'ça s'finit cette rengaine ?
Cette rengaine imbécile de mon coeur en vacances ?
C'est quand qu'tu m'emmènes ?
C'est quand le départ ?
C'est quand qu'on s'promène ?
Qu'on s'promène sur une plage à la tombée du soir ?
C'est quand qu'tu t'décides ?
C'est quand que tu oses ?
C'est quand le sublime ?
Nos deux corps enlacés sure des pétales de roses ?
C'est quand qu'j'peux y croire ?
C'est quand qu'tu m'enlèves ?
C'est quand notre histoire ?
Dis c'est quand l'conte de fées dont on parles dans les rêves ?
C'est quand qu'u m'embrasses ?
C'est quand le désir ?
C'est quand qu'on se trace
Sur des routes inconnues à bouffer du plaisir ?
C'est quand qu'tu m'appelles ?
C'est quand qu'tu hésites plus ?
C'est quand l'éternel ?
Même si on s'plante pas grave ! j'suis déjà perdu...
C'est quand qu'tu m'emmènes ?
C'est quand le bonheur ?
C'est quand que tu m'aimes ?
C'est quand ?
C'est quand que tu m'aimes ?
C'est quand qu'tu viens ?
C'est quand qu'tu passes ?
C'est quand qu'u m'prends par la main
Et qu'tu m'dis : "Allez viens on s'casse..."
C'est quand la douceur de tes bras chauds
C'est quand la chaleur, la chaleur ?
La chaleur de tes lèvres sur ma peau ?
C'est quand qu't'arrives ?
C'est quand que tu m'aimes ?
C'est quand que tu m'aimes ?
C'est quand que tu m'aimes ?
C'est quand que tu m'aimes ?
Havana, ooh na-na (ayy)
哈瓦那啊哈瓦那
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ayy, ayy)
我一半的心仍留在在哈瓦那
He took me back to East Atlanta, na-na-na
他把我帶回東亞特蘭大
All of my heart is in Havana (ayy)
我的心頭仍在哈瓦那縈繞
There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
他的舉動一定有問題
Havana, ooh na-na (uh)
哈瓦那啊哈瓦那
He didn't walk up with that "how you doin'?" (uh)
他並沒有走過來問我「近來如何?」
(When he came in the room)
(當他進入房間的時候)
He said there's a lot of girls I can do with (uh)
他說他有很多女人要應付
(But I can't without you)
(但我不能沒有妳)
I knew him forever in a minute (hey)
我在轉瞬間就看清他了
(That summer night in June)
(那個六月的夏夜)
And papa says he got malo in him (uh)
但爸爸說他並不好駕馭
He got me feelin' like
他讓我感覺像是
Oooh-oooh-ooh, I knew it when I met him
我們一拍即合
I loved him when I left him
我在不在他身邊時仍然思念著他
Got me feelin' like
讓我感覺好像
Oooh-oooh-ooh, and then I had to tell him
我必須告訴他
I had to go, oh na-na-na-na-na
我必須要離開
Havana, ooh na-na (ayy, ayy)
哈瓦那啊哈瓦那
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ayy, ayy)
我一半的心仍然留在哈瓦那
He took me back to East Atlanta, na-na-na (uh huh)
他把我帶回東亞特蘭大
All of my heart is in Havana (ayy)
我的心頭仍然在哈瓦那盤旋著
My heart is in Havana (ayy)
我的心停留在哈瓦那
Havana, ooh na-na
哈瓦那啊哈瓦那
Jeffery
傑佛瑞
Just graduated, fresh on campus, mmm
甫自高中畢業,仍然是大一新鮮人
Fresh out East Atlanta with no manners, damn
才剛離開東亞特蘭大,沒什麼禮貌
Fresh out East Atlanta
剛離開東亞特蘭大
Bump on her bumper like a traffic jam (jam)
撞到了她,好像塞車一樣(塞車)
Hey, I was quick to pay that girl like Uncle Sam (here you go, ayy)
嘿,我馬上掏出錢給那女孩如同納稅人般(拿去吧)
Back it on me, shawty cravin' on me
背對著我,女孩渴望著
Get to diggin' on me (on me)
即將要在我身上享受著(在我身上)
She waited on me (then what?)
她在我身上等候著(然後呢?)
Shawty cakin' on me, got the bacon on me (wait up)
翹臀在我身上磨蹭著,我馬上勃起了(等一下)
This is history in the makin' on me (on me)
這正在我身上發生
Point blank, close range, that be
直直瞄準,再靠近些,中了
If it cost a million, that's me (that's me)
如果有人身價百萬,那就是我(那就是我)
I was gettin' mula, man they feel me
我錢多的是,別的人都知道
Havana, ooh na-na (ayy, ayy)
哈瓦那啊哈瓦那
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (oh, ayy, ayy)
我一半的心仍然留在哈瓦那
He took me back to East Atlanta, na-na-na (oh no)
他把我帶回東亞特蘭大
All of my heart is in Havana (ayy)
我整個心頭仍在哈瓦那不回來
My heart is in Havana (ayy)
我的心在哈瓦那
Havana, ooh na-na
哈瓦那啊哈瓦那
Ooh na-na, oh na-na-na (oo-ooh)
Take me back, back, back like x4
帶我回去吧
(Hey, hey)
Oooh-oooh-ooh
Oooh-oooh-ooh
Take me back to my Havana...
帶我回去我的哈瓦那吧
Havana, ooh na-na
哈瓦那啊哈瓦那
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (oh, yeah)
我一半的心仍留在哈瓦那不回來
He took me back to East Atlanta, na-na-na (ayy, ayy)
她帶我回到東亞特蘭大
All of my heart is in Havana
整顆心皆遺留在哈瓦那
My heart is in Havana (ayy)
我的心在哈瓦那
Havana, ooh na-na
哈瓦那啊哈瓦那
Uh huh
Oh na-na-na
(oh na, yeah)
Oh na-na-na
Oh na-na-na
No, no, no, take me back
不,不,不,帶我回去
Oh na-na-na
Havana, ooh na-na
哈瓦那阿哈瓦那
Luis Fonsi, Daddy Yankee - Despacito
歌詞是講述主角和一個女生看對眼
從緊張漸漸變得放得開
兩人開始有了溫柔浪漫的親密關係
接著就是敘寫他們的詳細過程
Luis Fonsi, Daddy Yankee - Despacito
Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote
沒錯,你知道我已經盯著你一陣子
Tengo que bailar contigo hoy (DY)
我今天就得和你跳支舞 (洋基老爹)
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
我看到你的眼神在呼喚我
Muéstrame el camino que yo voy (Oh)
為我指引一條路,我就跟你走 (噢)
Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
你,你是磁鐵,而我是金屬被你吸引
Me voy acercando y voy armando el plan
我靠近你並擬定下一步
Solo con pensarlo se acelera el pulso (Oh yeah)
只想著我心跳越跳越快 (噢耶)
Ya, ya me está gustando más de lo normal
現在,我已經比平常都還更享受
Todos mis sentidos van pidiendo más
我的所有感官都貪求更多刺激
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
但一切得不慌不忙
Despacito
慢慢來
Quiero respirar tu cuello despacito
我想在你的脖子上慢慢吐氣
Deja que te diga cosas al oído
讓我在你耳邊呢喃細語
Para que te acuerdes si no estás conmigo
這樣你不在我身旁時就會記得
Despacito
慢慢來
Quiero desnudarte a besos despacito
我想褪去你的衣服慢慢親吻你
Firmo en las paredes de tu laberinto
在你身體迷宮的牆上留下記號
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (sube, sube, sube)
然後把你的身體當作整張手稿 (大聲點!)
(Sube, sube)
(大聲點,大聲點!)
Quiero ver bailar tu pelo
我想看你的秀髮飄舞
Quiero ser tu ritmo
我想成為讓你舞動的節拍
Que le enseñes a mi boca
讓你給我的嘴巴嚐嚐
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)
你寶貝的那些部位 (寶貝的,寶貝的)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
讓我走進你的危險地帶
Hasta provocar tus gritos
直到刺激出你的叫聲
Y que olvides tu apellido (Diridiri, dirididi Daddy)
忘我地叫到忘掉自己姓什麼 (老老老爹)
(Dy) Si te pido un beso ven dámelo
(洋基老爹) 如果我跟你索吻,就給我一個吻
Yo sé que estás pensándolo
我知道你想親吻我
Llevo tiempo intentándolo
我也想試著親吻你很久了
Mami, esto es dando y dándolo
漂亮寶貝,這是互相給予的關係
Sabes que tu corazón conmigo te hace bom, bom
你知道和我在一起時,你的心會砰砰跳
Sabes que esa beba está buscando de mi bom, bom
你知道寶貝你也在尋找我撲通撲通的心
Ven prueba de mi boca para ver cómo te sabe
嚐嚐我的雙唇,看嚐起來是不是你想的那樣
Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe
我想我想看你能容納多少愛
Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje
我不慌不忙,我想來場冒險
Empecemos lento, después salvaje
讓我們先慢慢來,再越來越瘋狂
Pasito a pasito, suave suavecito
一小步又一步,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando poquito a poquito
我們一點一點越黏越近
Cuando tú me besas con esa destreza
當你技術純熟地親吻我
Veo que eres malicia con delicadeza
我發現你是裹著糖衣的毒藥
Pasito a pasito, suave suavecito
一小步又一步 ,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando, poquito a poquito
我們一點一點越黏越近
Y es que esa belleza es un rompecabezas
這是一幅美人的拼圖
Pero pa montarlo aquí tengo la pieza
但還差我手上的這塊才會完整
Despacito
慢慢來
Quiero respirar tu cuello despacito
我想在你的脖子上慢慢吐氣
Deja que te diga cosas al oído
讓我在你耳邊呢喃細語
Para que te acuerdes si no estás conmigo
這樣你不在我身旁時就會記得
Despacito
慢慢來
Quiero desnudarte a besos despacito
我想褪去你的衣服慢慢親吻你
Firmo en las paredes de tu laberinto
在你身體迷宮的牆上留下記號
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (sube, sube, sube)
然後把你的身體當作整張手稿 (大聲點!)
(Sube, sube)
(大聲點,大聲點!)
Quiero ver bailar tu pelo
我想看你的秀髮飄舞
Quiero ser tu ritmo
我想成為讓你舞動的節拍
Que le enseñes a mi boca
讓你給我的嘴巴嚐嚐
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)
你寶貝的那些部位 (寶貝的,寶貝的)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
讓我走進你的危險地帶
Hasta provocar tus gritos
直到刺激出你的叫聲
Y que olvides tu apellido
忘我地叫到忘掉自己姓什麼
Despacito
慢慢來
Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico
讓我們去波多黎各的沙灘上做那些事
Hasta que las olas griten "¡ay, bendito!"
直到海浪都喊出『噢天啊』
Para que mi sello se quede contigo
這樣我的印記就會留在你身上
Pasito a pasito, suave suavecito
一小步又一步,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando poquito a poquito
我們一點一點越黏越近
Que le enseñes a mi boca
讓你給我的嘴巴嚐嚐
Tus lugares favoritos (favoritos, favoritos baby)
你寶貝的那些部位 (寶貝的,寶貝的)
Pasito a pasito, suave suavecito
一小步又一步,慢慢穩穩地
Nos vamos pegando poquito a poquito
我們一點一點越黏越近
Hasta provocar tus gritos
直到刺激出你的叫聲
Y que olvides tu apellido (DY)
忘我地叫到忘掉自己姓什麼 (洋基老爹)
Despacito
慢慢來
Mesdames et Messieurs
各位先生女士
S'il vous plaît
請讓我們歡迎
Soyez prêt pour AronChupa et Albatraoz
艾倫邱寶和他的歌曲〈我是大麻煩〉
C'est parti!
開始吧
Let me tell you all a story
讓我來說個故事
'bout a mouse named Lorry
有隻老鼠叫做洛莉
Yeah Lorry was a mouse
洛莉是隻老鼠
In a big brown house
住在寬敞的咖啡色房子裡的老鼠
She called herself the hoe
她自稱自己為婊子
With the money money flow
揮金如土、揮霍無度的婊子
But fuck that little mouse
去他的小老鼠
'cause I'm an albatraoz
老娘可是隻信天翁[註 1]
I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁
So what?
怎麼樣?
I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁
Yeah Lorry said she was a mouse
洛莉說她是隻老鼠
Smoked the cheese and light it out
吸著海洛因[註 2],海洛因一點一點被消耗掉
Moneyli money money hoe
有錢有錢有錢的婊子
Katching katching katching kablow
鏗鏘鏗鏘鏗鏘,錢滾了出來
Lorry was a witch[註 3]
洛莉是巫毒的婊子
Yeah a sneaky little bitch
卑鄙下流的小婊子
So fuck that little mouse
去他的小老鼠
'cause I'm an albatraoz
老娘可是隻信天翁
I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁
So what?
怎麼樣?
I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁
Mesdames et Messieurs
各位先生女士
S'il vous plaît
請讓我們歡迎
Soyez prêt pour AronChupa et Albatraoz
艾倫邱寶的歌曲〈我是大麻煩〉
C'est parti!
開始吧
I got it
我來掌控
Yeah, bum-bum, ba-dum, bumpy dumpy dum ba-doopy-dum
耶,達啦達啦達啦達啦啦
Oh I see ya, oh I see ya, oh I see ya
喔我看到了,我看到了,我看到了
I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁
So what?
怎麼樣?
Stop! I got it
停,我來掌控
I'm an albatraoz
老娘是隻信天翁