家庭理財

跳至

首頁
1

尾頁
   0


大宅

積分: 2289


1#
發表於 12-6-1 16:18 |只看該作者
我有個Multiple currency a/c.有人仔和小許HKD.我去過3次bank,是攞20,000人仔換HKD再取走.

第一次去bank,我同bank teller講,攞RMB20,000換HKD再取走.個teller行開一輪,就俾RMB20,000cash我.我話是(唱即換)港幣.個teller跟住把RMB20,000cash再存入户口,然後再convert 做HKD.

第二次去bank,我同bank teller講,攞RMB20,000換HKD再取走.個teller問我是否攞RMB20,000cash?我話攞RMB20,000換HKD再取走,應該點講.個teller話"你話(唱)20000人民幣就得.

第三次去bank,我同bank teller講"(唱)20000人民幣再攞走.,個teller話折咗是HKD24,xxx.跟著寫咗一張slip叫我簽.我又冇細心睇就簽.跟著teller話"你個户口D港幣唔夠錢.原來個teller以為是HKD換人仔.

請問是我表達不好,還是現在bank做teller做野是雲遊.我試過幾次bank telller做錯野.另外,以上case,請教你們會怎樣講?


複式洋房

積分: 381


2#
發表於 12-6-1 16:50 |只看該作者

回覆 回覆:191169的帖子

"將20000rmb唱成港幣再拎走"會唔會清楚少少。我諗你表達得唔係咁清晰但個teller又冇問清楚囉。




大宅

積分: 2289


3#
發表於 12-6-1 16:58 |只看該作者
LSheep 發表於 12-6-1 16:50
"將20000rmb唱成港幣再拎走"會唔會清楚少少。我諗你表達得唔係咁清晰但個teller又冇問清楚囉。

Thx

...


首頁
1

尾頁

跳至