2014-09-21

2.4K

蘇格蘭以後,下一個想獨立的是…

172a

蘇格蘭人對自家民族身份的認同和對文化的承傳,的確給短暫停留的我們留下深刻印象。不過我們卻沒有想過,蘇格蘭竟然比北愛爾蘭和威爾斯更積極搞獨立!威爾斯又是怎樣的一個地方?

 

過去新聞片段中北爾蘭共和軍的恐怖襲擊曾經震驚全球,該是三地中最想獨立的一個!至於威爾斯,她的文化和民風跟中土大大不同,不是比蘇格蘭有更大的獨立理由?

 

我們在威爾斯北部停留了一個星期,參觀了Caernarfon和Conwy的中古城堡,坐上超過一百年歷史的Snowdon Mountain Railway,是一趟悠閒的旅程。威爾斯給我最深的印象,除了是陰陰的雨天外,還有她的語言和文字。記得我們初到的一天,正在遊客不多的小街上逛逛,對街一個紅髮的大叔竟向著我們手舞足蹈、嘰哩咕嚕的大叫起來,我們和孩子們都嚇了一跳,只想快快走遠,這時威爾斯大叔才轉用英文,向我們大叫 ”Welcome to Wales!”,原來把我們嚇倒的是熱情的招呼!想不到在這兒聽到的,並非帶威爾斯口音的英語而已,而是正式的威爾斯語!

 

178a

172a

 

威爾斯的地方名不難讀,串法卻很特別,疊字母會出奇不意地出現:我們到Caernarfon南面的小海港Porthmadog,坐的蒸汽火車就叫Rheilffordd Ffestiniog Railway!由Caernarfon往東,則到達另一沿海城市Llandudno!要數名字最特別的威爾斯地方,當然是我們專誠去的必到景點。我們乘火車由Bangor經過頗宏偉的Menai Bridge到達Anglesey島,島的西端Holyhead就是坐船到愛爾蘭Dublin的地方,我們的目標卻在接近Bangor的一端、一個擁有全世界最長名字的小鎮,全名叫Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch,全名意思是 [St.] Mary's Church (Llanfair) [in] the hollow (pwll) of the white hazel (gwyngyll) near (goger) the rapid whirlpool (y chwyrndrobwll) [and] the church of [St.] Tysilio (llantysilio) with a red cave ([a]g ogo goch),想知解釋和威爾斯讀音,請看維基介紹。

http://en.wikipedia.org/wiki/Llanfairpwllgwyngyll

 

185a

 

我們當然不會放過在火車站月台跟站名合照!孩子站在牌前聚精會神地數了幾次,才數清字數!曾經有興趣想看看Google map中如何放置這個58個英文字母長的地方名…其實通常她會簡稱為Llanfairpwllgwyngyll,二十個字母已經算好簡潔啦!

 

有人探訪過這個小鎮後大大失望,說小鎮只是一個尋常的小鎮,沒有什麼好看云云,不過我們還是感到滿意的,皆因沒有很大期望,想想將很多單字拼合起來當作一個長長的名字,好似有點勉強!反而James Pringle Weavers Shop(即是紀念品店)裡面賣的餅乾、果醬、杯碟等也可當手信,另一威爾斯特色紀念品是love spoon,精雕的木匙過去用來送贈愛人,今天就成為掛牆的工藝品!

 

威爾斯地理上跟英格蘭接近,文字和語言卻很獨特,她是否也有離心,渴望脫離英格蘭的控制,也想獨立?

 

【編按:以上內容為作者之個人意見及立場】

相關文章

緊貼新冠肺炎最新相關資訊