自由講場

跳至

首頁

尾頁
   1


男爵府

積分: 7925


21#
發表於 23-6-22 13:44 |只看該作者
whyyou 發表於 23-6-22 11:29
想問賣家一家點解要否定中文嘅合法性?佢地唔係中國人定係有咩苦衷?當香港嘅法庭已經有中文審訊,我睇唔 ...

因為賣家係由細去外國讀書,所以唔太睇得明中文意思,所以當天佢搵爸爸陪,但爸爸有讀寫障礙 咁佢一直簽臨時買賣合約之前,個AA知佢外國返,亦都提過佢中文唔太好,所以對話都用英文。
到當天,臨時合約時見到無英文版,就立刻提出,但都係果句,佢話AA一直催佢,話全世界等你,你粒粒字係到睇,話唔會害你,你快簽啦。


珍珠宮

積分: 49506


22#
發表於 23-6-22 13:49 |只看該作者
yoko_hau 發表於 23-6-22 13:44
因為賣家係由細去外國讀書,所以唔太睇得明中文意思,所以當天佢搵爸爸陪,但爸爸有讀寫障礙 ...

咁調返轉,買家都可以話我係土生土長香港人點解要佢簽英文合約,都係嗰句,賣家當時可以堅持唔簽或者搵過另一個中介,而唔係簽完話要claim 返翻譯費囉,我覺得賣家一方好無理


男爵府

積分: 7925


23#
發表於 23-6-22 13:52 |只看該作者
QQee 發表於 23-6-22 06:31
我覺得地產做得唔好,英文同中文同時都係香港嘅官方語言,而法律文件,多以英文為主。
個客一直都要求地產 ...

我估因為懶個AA,到簽正約時,我朋友拜托我陪佢去,咁當日,個AA遲左22分鐘,同佢就咁拎個iPad叫人簽佢份中文約。
我即講:
1. 簽前已通知要準備英文約,連買家都要求要英文版,但個AA依然講返果句,中文係香港法定語言,你哋要跟我中文版。
2. 我話我哋要hard copies,拎上手望,睇下條款問題,個aa 又講,因為電子簽署文件係有法律效力,所以我唔需要準備hard copies
3. 我話合格內容唔清晰,亦無棱兩可,我唔認為係一份可保障雙方權益嘅合約,但aa 堅持唔肯修改


男爵府

積分: 7925


24#
發表於 23-6-22 13:57 |只看該作者
mlcbb 發表於 23-6-22 07:15
agent 唔想做生意?

大公司份臨約係中英對照

果日買家都同佢講:我地去租樓都中英對照,你點解唔向雙方要求嘅英文版去做份合約。 其實我都唔理解,個AA咁賴皮,點解會簽左臨時


男爵府

積分: 7925


25#
發表於 23-6-22 13:59 |只看該作者
qpalzm 發表於 23-6-22 07:26
正式買賣合約係律師行整的, 臨約先係用AA的, 所以正式買賣合約應該唔會出現呢個問題 ...

我哋雙方就話,不如叫aa 上律師到做約簽,但AA堅持自己公司已有法律團隊。唔肯約埋佢隊法律顧問出黎。


男爵府

積分: 7925


26#
發表於 23-6-22 14:02 |只看該作者
KILW 發表於 23-6-22 07:34
中介好細間?就算租屋嘅租約都大把中英對照。話中文係法定語言,咁喺香港英文都係啫。如果咁樣買家都肯簽, ...

事後雙方都獨自去冊查佢公司資料,只係one man bank 買家而家擔心過左訂金筆錢,到簽正式買賣合約時,我多口問句買家,佢有冇比收據你?買家話無,我話去街市買棵蔥都可以要單啦,點解佢會唔比收據你?


男爵府

積分: 7925


27#
發表於 23-6-22 14:04 |只看該作者
Kate111 發表於 23-6-22 11:41
其實係咪地產先?

唔係地產,係中介公司


男爵府

積分: 7925


28#
發表於 23-6-22 14:06 |只看該作者
KINGMAX 發表於 23-6-22 13:15
一般簽臨约
你已經要俾佣金了
所以中介一定開心

所以而家買家驚緊 比左第一筆訂,又無收據,果日問佢拎收,根本無準備到。 仲話send比買家收據,我聽到都替買家慘


男爵府

積分: 7925


29#
發表於 23-6-22 14:07 |只看該作者
qpalzm 發表於 23-6-22 13:37
其實係多餘, 就算賣家整多左張英文版臨約, 買家都無義務簽

而且正式合約律師行一定整英文取代臨約, 臨約到 ...

中介唔肯正式合約用英文版,就算雙方要求英文版。


大宅

積分: 4545


30#
發表於 23-6-22 14:10 |只看該作者
yoko_hau 發表於 23-6-22 14:04
唔係地產,係中介公司

中介係咪地產代理?
香港冇地產牌照,做地產代理收取佣金
犯法的

咩係中介?


男爵府

積分: 7925


31#
發表於 23-6-22 14:12 |只看該作者
an1839 發表於 23-6-22 14:10
中介係咪地產代理?
香港冇地產牌照,做地產代理收取佣金
犯法的

佢寫投資顧問公司,但買賣雙方不是買賣樓宇


子爵府

積分: 13004


32#
發表於 23-6-22 14:14 |只看該作者
亂到不得了


男爵府

積分: 7925


33#
發表於 23-6-22 14:16 |只看該作者
syyysc 發表於 23-6-22 09:53
臨約都是幾張不同顏色的過底紙,標準化、中英對照。
莫非你的Agent這基本野也沒有?
用A4紙寫出來! :happ ...

你好聰明,我當日去睇份合約,係似aa 自己整,細節條款唔清晰, 見到買家都係20+歲,話第一次買唔識,所以都信中介講野,佢地返到屋企都發現有問題。 果日簽正約都話唔知點算


大宅

積分: 4545


34#
發表於 23-6-22 14:16 |只看該作者
yoko_hau 發表於 23-6-22 14:06
所以而家買家驚緊 比左第一筆訂,又無收據,果日問佢拎收,根本無準備到。 仲話send比買家收據 ...

訂金唔係放喺律師樓托管嘅咩?


男爵府

積分: 7925


35#
發表於 23-6-22 14:19 |只看該作者
KINGMAX 發表於 23-6-22 14:14
亂到不得了

我都係咁答佢地買賣雙方,但因臨時合約佢地都簽了,現在只好睇下點保障佢地雙方。
同時簽正約前,賣家話無英文翻譯唔會簽。咁當天個aa 打去比人哋家人恐嚇老人家話:你仔唔簽係違約,刑事要坐監。
老人家有焦慮症睇緊精神科同媽媽有心臟病,比佢嚇一嚇,喊住叫個仔咩都要簽,盡快簽 手法好有問題


男爵府

積分: 7925


36#
發表於 23-6-22 14:21 |只看該作者
an1839 發表於 23-6-22 14:16
訂金唔係放喺律師樓托管嘅咩?

我當天去到先睇到臨時合約,上面寫由AA代保管,我見到都驚


子爵府

積分: 13004


37#
發表於 23-6-22 14:26 |只看該作者
買方找個律師
賣方找另一個律師
兩個不同的律師
一般是這樣做

我現在連律師都未見到
出現在你們之間


子爵府

積分: 10939


38#
發表於 23-6-22 14:27 |只看該作者
yoko_hau 發表於 23-6-22 03:58
大家好,想請教一下

如果一份買賣合約,客人要求英文版本,但中介公司只提供中文版。

一般都同時有中英文版本


公爵府

積分: 27121


39#
發表於 23-6-22 14:28 |只看該作者
過程如何係無意思,結果係雙方都簽咗,而中介亦係簽之前已清楚表明只能提供中文合約。之後再要求其他語言,費用自然係要求者負責。


伯爵府

積分: 17185


40#
發表於 23-6-22 14:38 |只看該作者
yoko_hau 發表於 23-6-22 14:07
中介唔肯正式合約用英文版,就算雙方要求英文版。

我再講多次, 正式合約係另一份, 係律師行整的, 唔係中介整的, 正式合約會取代臨約

首頁

尾頁

跳至