自由講場

跳至

首頁

尾頁
   1


男爵府

積分: 7835


發表於 23-6-22 03:58 |顯示全部帖子
大家好,想請教一下

如果一份買賣合約,客人要求英文版本,但中介公司只提供中文版。

當中產生嘅翻譯費應該誰負責?

舉例:3方人
買家、賣家、中介
咁係簽臨時買賣合約,中介只提供中文版本合約,而賣家一直提出要英文版。中介答無,仲用說話逼雙方快簽名。(因買賣雙方都係新手)
到正式合約前,賣家依然提出要英文版本,但中介話:中文係香港法定語言,我公司只需提供中文版就可以,買賣雙方都要遵從。
賣家家屬覺得為何中介唔預先向買賣雙方聲明話只有中文版本,問佢地會繼續想合作,還是結束。

想問大家合理嗎?


子爵府

積分: 13561


發表於 23-6-22 06:31 |顯示全部帖子
我覺得地產做得唔好,英文同中文同時都係香港嘅官方語言,而法律文件,多以英文為主。
個客一直都要求地產比英文版本,點解地產唔準備?


公爵府

積分: 25807

2024勳章 虎到金來勳章


發表於 23-6-22 06:57 |顯示全部帖子
yoko_hau 發表於 23-6-22 03:58
大家好,想請教一下

如果一份買賣合約,客人要求英文版本,但中介公司只提供中文版。

問題來自賣家,佢咁堅持要英文版就應該一早講明啦,到有買方肯買肯簽先提出英文版,賣方玩嘢咩!?賣方咁著緊咁執著英文版就咪鬼簽啦!地產A準用刀用槍迫你哋簽?你哋成年人斷估都智力偏向正常啩,地產A準講得無錯喎,中文係香港法定語言!要翻譯本應該係賣方自己畀錢。哩個賣方有多花臣嘢玩,新買家同A準要小心唔好畀賣方牽住走。


伯爵府

積分: 16996


發表於 23-6-22 07:15 |顯示全部帖子
agent 唔想做生意?

大公司份臨約係中英對照
網上一樣有中英對照範本



子爵府

積分: 14260


發表於 23-6-22 07:26 |顯示全部帖子
正式買賣合約係律師行整的, 臨約先係用AA的, 所以正式買賣合約應該唔會出現呢個問題


男爵府

積分: 8274


發表於 23-6-22 07:34 |顯示全部帖子
中介好細間?就算租屋嘅租約都大把中英對照。話中文係法定語言,咁喺香港英文都係啫。如果咁樣買家都肯簽,都應該扣呢d中介嘅佣金扣到極低。


珍珠宮

積分: 44489


發表於 23-6-22 08:38 |顯示全部帖子
yoko_hau 發表於 23-6-22 03:58
大家好,想請教一下

如果一份買賣合約,客人要求英文版本,但中介公司只提供中文版。

中文真係香港嘅官方語言,點解要幫佢翻譯?


伯爵府

積分: 18010

2024年龍年勳章 牛年勳章


發表於 23-6-22 09:53 |顯示全部帖子

回覆樓主:

臨約都是幾張不同顏色的過底紙,標準化、中英對照。
莫非你的Agent這基本野也沒有?
用A4紙寫出來!


男爵府

積分: 8226

睛靈勳章


發表於 23-6-22 11:16 |顯示全部帖子

回覆樓主:

你第一段已經講左「中介話無 」;即係賣家簽臨約前要求英文版,中介話無,賣家可以自費去翻譯,或選擇唔簽約。由此看來賣家係麻煩友。

點評

Ritzmary    發表於 23-6-22 17:27


珍珠宮

積分: 43635


發表於 23-6-22 11:20 |顯示全部帖子
中介一早講咗無英文版本合約,只提供一樣具法定有效的中文版本合約。賣家又要簽又要話中介唔合理要求提供英文版本,邊個唔合理好明顯啦。


珍珠宮

積分: 44489


發表於 23-6-22 11:29 |顯示全部帖子
yoko_hau 發表於 23-6-22 03:58
大家好,想請教一下

如果一份買賣合約,客人要求英文版本,但中介公司只提供中文版。

想問賣家一家點解要否定中文嘅合法性?佢地唔係中國人定係有咩苦衷?當香港嘅法庭已經有中文審訊,我睇唔到用中文合約有咩唔妥


伯爵府

積分: 16591


發表於 23-6-22 11:32 |顯示全部帖子

回覆樓主:

賣家自己搵間有英文合約嘅地產先放盤囉


男爵府

積分: 5310


發表於 23-6-22 11:40 |顯示全部帖子
yoko_hau 發表於 23-6-22 03:58
大家好,想請教一下

如果一份買賣合約,客人要求英文版本,但中介公司只提供中文版。

除非係細地產公司,否則一定有英文版本。agent 佣就識收。嘢就唔想做。


男爵府

積分: 7571


發表於 23-6-22 11:41 |顯示全部帖子
其實係咪地產先?


公爵府

積分: 26694


發表於 23-6-22 13:11 |顯示全部帖子
本帖最後由 Ol0314 於 23-6-22 13:11 編輯
yoko_hau 發表於 23-6-22 03:58
大家好,想請教一下

如果一份買賣合約,客人要求英文版本,但中介公司只提供中文版。

正式買賣合約由律師準備
印象中係全英文
個AA 唔肯比英文版
就叫佢咪收俑金


子爵府

積分: 11129


發表於 23-6-22 13:15 |顯示全部帖子
一般簽臨约
你已經要俾佣金了
所以中介一定開心


珊瑚宮

積分: 107838

2024年龍年勳章


發表於 23-6-22 13:16 |顯示全部帖子
呢啲唔咪中英對照架咩?


男爵府

積分: 5516


發表於 23-6-22 13:22 |顯示全部帖子
比錢叫律師譯


子爵府

積分: 11129


發表於 23-6-22 13:29 |顯示全部帖子
耶魯 發表於 23-6-22 13:22
比錢叫律師譯
唔一定要在中介處簽臨約
可以去律師行簽臨約的
也可要求中英對照的


子爵府

積分: 14260


發表於 23-6-22 13:37 |顯示全部帖子
其實係多餘, 就算賣家整多左張英文版臨約, 買家都無義務簽

而且正式合約律師行一定整英文取代臨約, 臨約到時已無意義了

首頁

尾頁

跳至
你需要登錄後才可以回帖 登入 | 註冊