跳至

首頁

尾頁
   3


大宅

積分: 3772


221#
發表於 04-5-12 13:09 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

yes....

I love my job althought it keeps me very busy.....
EmilyMami 寫道:
<I am a teacher. What about you>

I am an office mami. You teach 普通话?


大宅

積分: 3580


222#
發表於 04-5-12 23:23 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Summer 123: I am also a teacher but I teach in a local school.

HoHomama: Thanks for your advice. At first, I also spoke with my kid in PTH quite often. Later, it seems that our whole family swift to using English. I find that we put quite a lot of focus on English. Now, when she is able to express herself in words, she also likes to use English. I think I should put more emphasis on PTH and I will try to do it.

ThierryMaMa: I don't think international school will put a lot of emphasis on Chinese. That is a dilemma: either in international school with interactive teaching + good English but sacrificing Chinese or local school with traditional teaching + average Chinese and average English.


別墅

積分: 834


223#
發表於 04-5-13 00:57 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Eve,
那…你是在local school 教普通話的嗎?也教其它科目嗎?在local school 教普通話是不是要考甚麼普通話基準試?

ThierryMama,
真巧,我也是做 Information Technology 的。


大宅

積分: 3580


224#
發表於 04-5-13 16:27 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

HoHomama: I teach English.


民房

積分: 74


225#
發表於 04-5-14 16:50 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Eve,

You are quite right. I checked the websites of a lot of international schools, they only mention one Chinese class a week.

Any of you know the international schools that will put slightly more focus on PTH?

Cheers
Thierrymama


大宅

積分: 3580


226#
發表於 04-5-15 08:33 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

ThierryMaMa, Some said that the Chinese International school will put relatively more emphasis on Chinese but I am not quite sure. I have read from somewhere that the newly built 弘立書院 will put equal emphasis on both English and PTH but the school fee of this school is very expensive.


Perhaps, we can ask Summer123 as she is a teacher in an international school. Summer123, can you give us some advice?


別墅

積分: 530


227#
發表於 04-5-17 16:00 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Thierry Ma Ma,
You can try the very famous internation school - Chinese International School at Braemil Hill. Some of their studients entered the top universities at overseas.
Their web site:
http://www.cis.edu.hk/

Another one is Pheonix International School at Cheung Sha Wan and will relocate to Ma On Shan at 2005-2006.
Their web site:
http://www.phoenix.edu.hk/

Both of them put much effort at Chinese learning and teach PTH and traditional Chinese characters.


民房

積分: 74


228#
發表於 04-5-17 18:43 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Thank you very much.
CIS is probably out of reach (culture of the school that it is really for THE RICH). Don't want to give unnecessary pressure to Thierry.

Will check out Pheonix.

BTW, took Thierry to swimming this Sat. Initially he cried, but later he enjoyed it.

Cheers
ThierryMaMa


大宅

積分: 3772


229#
發表於 04-5-17 18:49 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

不好意思,今天才看到你们的留言

读书啊!我看很难两全其美,除非孩子是比较自动自发的,要不然,中英文都很好是比较难的。还有读国际学校,是一个漫长的路程,也是一个庞大的投资。这个话题有机会,大家出来再聊。

你们什么时候有聚会啊?普通话聚会!一定很好玩!!!


複式洋房

積分: 222


230#
發表於 04-5-18 15:30 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Hello,
歡迎我嗎? 一個普通話,廣東話,英文 & 閩南話都不準的mami?
流利程度是順次序的
Vivian Hung


別墅

積分: 530


231#
發表於 04-5-19 13:27 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

viviancfhung,
很歡迎你!你最流利是說那種語言呢?


大宅

積分: 1373


232#
發表於 04-5-19 14:11 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Hi!各位,
很久沒有上來,大家可好?我想Heather & HoHoma 的小朋友快要準備考試了,是嗎?
思博最近喜歡計數,他的普通話.... :-P ,捲舌音發得不好

ThierryMaMa,
CIS 的中文好否我不大清楚,但中學生每天都開party ,而且多名門之後.

Eva,
Hi!我好像沒有跟你聊過,不過忘記了在哪一個topic碰過,知道你跟我一樣住在薄扶林,是嗎?這區的交通.. :-x ,你上班有沒有困難?
孩子學語文,一定覺得英語比中文容易.若他們以英語作first language,容易refuse說中文,學中文字.因為中文不是拼音語文,學習是較費力的.就算你希望製造雙語環境,最好父母兩人合作,每個只說一種語文會較佳.


別墅

積分: 834


233#
發表於 04-5-20 00:48 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Sheryl,
是呀,Anson 下月中就考試了。現在開始準備了。

說個有趣的對話給大家聽﹏﹏小兒子最近學了句「不客氣」。
(前兩天,他請我吃了粒糖)
我說:「謝謝!」
他說:「不客氣!」(真有禮貌)

(後來,我叫他吃飯)
我說:「昊昊,吃飯吧。」
他說:「不客氣!」(噢,已經吃過了? 不過,這句話倒是挺大人的)

(再後來,我要出門了)
我說:「昊昊,媽媽走了,再見。」
他說:「不客氣!」(啊? )


複式洋房

積分: 222


234#
發表於 04-5-20 09:40 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Heather 寫道:
viviancfhung,
很歡迎你!你最流利是說那種語言呢?

我普通話&廣東話差不多
普通話--捲舌音有時會錯,加上經常說廣東話,有時就會說得亂七八糟的
廣東話--老是有普通話口音,怎麼改也改不掉
兩文三語真不容易,特別是像我這樣沒語言天賦的人


複式洋房

積分: 226


235#
發表於 04-5-22 19:58 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Hi all,

long time no chat. i'm happy to see more Mandarin speaking mums joining us. 歡迎!歡迎!

Recently, I'm planning to send my son to Nursery (2 yr old). I'm looking for Nursery whose medium of instrution is both English (50%) & Mandarin(50%). Can you suggest any in Kln side?

In China, medium of instrution is Mandarin. Can any mum tell me how people in different provinces/cities(e.g. Shanghai, Guangzhou) associate their dialets with the Chinese characters/words which they learn the pronounciation as in Mandarin. i.e. they learn the word/characters in Mandarin, how can they still know how to pronounce them in their own dialet e.g. Cantonese/Shanghai-nese?
Besides, as Chinese subject in all HK primary/secondary schools is taught in Cantonese, not Mandarin, do you think my son will have great difficulty in getting used to those primary/secondary schools if he can only speak/listen to Cantonese but read/write/speak/listen to Mandarin after K3?

Pls advise. Headache. :-(


複式洋房

積分: 222


236#
發表於 04-5-24 14:04 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

bbych2004,
In my point of view K3 is OK.

I was born in a small city in China, which is not my hometown. I learn the dialet from my neighbour. My parents speak Mandarin( with tone of their mother language) to me. Then I can speak Mandarin with tone of my parents' mother language and the local language of the small city.
We moved to another city in China, when I was 7 years old. Then I learned the local tone of the city again. I can speak local tone very well after 3 years. At same time I learned Mandarin at school. Then I improved my Mandarine at same time.
We moved to HongKong when I was 13 years old. But I can't speak Cantonese very well until now, Even I lived in HongKong for many many 3 years.
So I think It is OK to study a new language before 10 years old.
bbych2004 寫道:
Hi all,

long time no chat. i'm happy to see more Mandarin speaking mums joining us. 歡迎!歡迎!

Recently, I'm planning to send my son to Nursery (2 yr old). I'm looking for Nursery whose medium of instrution is both English (50%) & Mandarin(50%). Can you suggest any in Kln side?

In China, medium of instrution is Mandarin. Can any mum tell me how people in different provinces/cities(e.g. Shanghai, Guangzhou) associate their dialets with the Chinese characters/words which they learn the pronounciation as in Mandarin. i.e. they learn the word/characters in Mandarin, how can they still know how to pronounce them in their own dialet e.g. Cantonese/Shanghai-nese?
Besides, as Chinese subject in all HK primary/secondary schools is taught in Cantonese, not Mandarin, do you think my son will have great difficulty in getting used to those primary/secondary schools if he can only speak/listen to Cantonese but read/write/speak/listen to Mandarin after K3?

Pls advise. Headache. :-(


複式洋房

積分: 226


237#
發表於 04-5-24 16:35 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Thank you viviancfhung.

Since Chinese characters have more than 1 pronounciation system (e.g. Mandarin and Cantonese), I'm wondering what the cognitive process of code switching is.

What if an illiterate wowan speaks in the small city dialet you know as you mentioned and she wants you to write down what she says (if the sentence structure and grammar are the same as in Mandarin, only the pronounciation varies), do you have to change the spoken dialet to spoken Mandarin and then write down the Chinese characters. It's because you only learn the Chinese characters in Mandarin not in the dialet.

I hope I've made myself clear. I should have written in Chinese but i'm too slow in Chinese typing.

I raise this quesiton because I'm thinking if my son will have great difficulty in promoting to P1 where Chinese is taught in Cantonese since i want to send him to a kindergarden where Chinese is taught in Mandarin.

Besides, do any mums know which kindergarden teaches Chinese in Mandarin and not in Cantonese?
Thanks.


複式洋房

積分: 222


238#
發表於 04-5-25 09:56 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

bbych2004 寫道:
What if an illiterate wowan speaks in the small city dialet you know as you mentioned and she wants you to write down what she says (if the sentence structure and grammar are the same as in Mandarin, only the pronounciation varies), do you have to change the spoken dialet to spoken Mandarin and then write down the Chinese characters. It's because you only learn the Chinese characters in Mandarin not in the dialet.

Not really. I will think by Mandarin if I write an essay. I will think in Cantonese if I write a short message or short notice. Until now no translation is need. But I should do translation first,if I type Chinese character. Because I familiar with "注音" & "拼音" input method only. The translation process could be omitted if I could use "倉頡" input method.


民房

積分: 74


239#
發表於 04-5-25 22:33 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

bbych2004

Doing a bit of research on this. So the answer is base on literature / web-sites / other's reference:

1) Singapore International School, pre-school starts at 4 years old

2) KCIS ("So Chet") the one in North Point. The international section has pre-school as well, starting 3 years old.

Not sure if this helps. If you found anyother nursery that fits your requirements, please keep me posted.

Thanks & cheers
ThierryMaMa


大宅

積分: 3580


240#
發表於 04-5-26 10:02 |只看該作者

Re: 說普通話的媽媽(2)

Sheryl, yes, you still remember where I live. The transportation is OK for me as we don’t go out often. When I go to work, I take the bus. With the west Harbour tunnel, it is quick to go to Kowloon (along Nathan Road which is the area I usually go to). During weekend, if we go out, my husband drives.

bbych2004, I learnt that Victoria Kindergarten offers both Cantonese/English class and Mandarin/English class. You can choose which stream you like. I guess it is Ok to learn PTH in kindergarten even though Chinese is taught in Cantonese in primary school. We don’t really need to learn how to write in Cantonese. To me, it is just for communication. The kids can acquire Cantonese in daily activities. I think their Chinese writing skills will be better if they learn to speak or write in Mandarin. My Chinese teacher (who came from Taiwan) in secondary school told us that when she marked our Chinese composition, she would read it in Mandarin. But when she taught us in class, she used Cantonese. So, I think there is no conflict.

首頁

尾頁

跳至
Presslogic Logo
Baby Kingdom Logo