跳至

首頁
1

尾頁
   1


大宅

積分: 1250


1#
發表於 14-2-21 06:59 |只看該作者
Bb將會七月份係香港出世, US passport 就會跟爸爸以攞到, 想問例如中文名: 陳大文, 如果想passport個名 as: Peter Taiman Chan, 咁香港出世紙and 身分證應該點填名先可以呢? 有無媽媽有經驗可以share...


大宅

積分: 2243


2#
發表於 14-2-21 07:41 |只看該作者
本帖最後由 ellie79 於 14-2-21 07:43 編輯

Peter Taiman Chan


會唔會係Taiman Peter Chan 會好D?
因為如果US passportPeter Taiman Chan,

咁佢個first name就會係Peter, 而唔係Taiman,
中文名: 陳大文
英文名: Peter
香港身份證上就會係: Chan Taiman Peter


US Passport 應該用: Taiman Peter Chan


因為我都係咁
:)


伯爵府

積分: 18363

好媽媽勳章


3#
發表於 14-2-21 14:08 |只看該作者

回覆:Readymami 的帖子

我同我兩個用英文名+中交名做middle name...好似你所寫。peter tai-man chan....係美國唔寫full name咪Peter chan or peter t. Chan





伯爵府

積分: 18363

好媽媽勳章


4#
發表於 14-2-21 14:10 |只看該作者

引用:我同我兩個用英文名+中交名做middle+name.

原帖由 ivyscyip 於 14-02-21 發表
我同我兩個用英文名+中交名做middle name...好似你所寫。peter tai-man chan....係美國唔寫full name咪Pet ...
身份證同出世紙會係Chan, Peter Tai-man






大宅

積分: 1250


5#
發表於 14-2-21 14:25 |只看該作者
回覆 ellie79 的帖子

如果你咁改, 咁係學校老師叫佢Taiman or Peter? 因為Taiman 始終係中文拼音, 有時候複雜的拼音美國人未必識讀, 所以我想Peter as the first name and Taiman as the middle name. 咁身分證 and出世紙應該點寫? 我老公就話 Chan Peter Taiman on 出世紙 and 身分證, then passport 就 Peter Taiman Chan, 我就覺得怪怪地, 出世紙 and 身分證可以咁寫咩? 唔好意思, 好似好複雜咁, 只想搞清楚, 唔想以後又要改名改文件好麻煩..


複式洋房

積分: 307


6#
發表於 14-2-24 02:19 |只看該作者

回覆:證件名 問題

Peter Chan on USA passport.

Chan, Peter on HK brith cert. for English name.

陳大文 on HK brith cert. for Chinese name.

Just get rid of \"Taiman\" on any forms of English paper work. Less trouble and confuse for life.




大宅

積分: 2017


7#
發表於 14-2-25 19:35 |只看該作者

回覆:Readymami 的帖子

Chan, Peter Tai-man. HK format, no problem. Coz this us my name\'s format.

In US, Peter is the first name.




伯爵府

積分: 15528


8#
發表於 14-2-26 12:25 |只看該作者

回覆:證件名 問題

我會用Peter 做first name, taiman 做middle name,
如果係美國生活讀書,個名易記易讀好D


大宅

積分: 1250


9#
發表於 14-2-28 03:50 |只看該作者
Thanks 大家! 寧願以家搞清楚, 免得以後改文件改證件, 真係會煩到頭暈

首頁
1

尾頁

跳至