自由講場

跳至

首頁
1

尾頁
   0


大宅

積分: 2658


1#
發表於 08-5-6 22:04 |只看該作者
Would somebody advise 花圈 in english please?
Also, should we say "coldonlent money" or "coldonlence money"?


大宅

積分: 3920


2#
發表於 08-5-6 23:16 |只看該作者
「花圈」通常用 "wreath"。

Funeral wreath 都得。


大宅

積分: 3920


3#
發表於 08-5-6 23:27 |只看該作者
帛金通常叫"contributions",或 "condolence money" 都得。


大宅

積分: 2658


4#
發表於 08-5-8 22:59 |只看該作者
Thank a lot!!


複式洋房

積分: 205


5#
發表於 08-5-8 23:16 |只看該作者
你好叻﹗咁冷門嘅字你都識。

原文章由 小袓 於 08-5-6 23:27 發表
帛金通常叫"contributions",或 "condolence money" 都得。

首頁
1

尾頁

跳至