自由講場

跳至

首頁
1

尾頁
   0


別墅

積分: 756


1#
發表於 06-11-23 08:14 |只看該作者

可幫助翻譯英文信件嗎?急 thank you

容內如下:

I write further to my letter dated 27 October 2006.

Your reply on our request for documents in our letter of 27 October 2006 is still awaited. In order to facilitate our consideration on your application, I shall be most grateful if you could forward to me the concerned documents within two weeks from the date of this letter.

Looking forward for your prompt reply on the matter.

請幫助翻譯, thank you!


大宅

積分: 1221


2#
發表於 06-11-23 08:18 |只看該作者

Re: 可幫助翻譯英文信件嗎?急 thank you

http://babel.altavista.com/


別墅

積分: 756


3#
發表於 06-11-23 15:54 |只看該作者

Re: 可幫助翻譯英文信件嗎?急 thank you

thank you


男爵府

積分: 8493


4#
發表於 06-11-23 19:12 |只看該作者

Re: 可幫助翻譯英文信件嗎?急 thank you

俾你參考:

本人曾於2006年10月27日致函閣下,向閣下索取文件,唯至今仍未收到閣下的回覆。敬請閣下在本函發出之日的兩星期內遞交有關文件,以便我們考慮閣下的申請。

此致


朋友媽 寫道:
容內如下:

I write further to my letter dated 27 October 2006.

Your reply on our request for documents in our letter of 27 October 2006 is still awaited. In order to facilitate our consideration on your application, I shall be most grateful if you could forward to me the concerned documents within two weeks from the date of this letter.

Looking forward for your prompt reply on the matter.

請幫助翻譯, thank you!


首頁
1

尾頁

跳至